Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Prāyaścitta for Mahāpātakas: Liquor, Theft, Sexual Transgression, Contact with the Fallen, and Homicide

अन्येषां चैव वृक्षाणां सरसानां च सर्वशः / फलपुष्पोद्भवानां च घृतप्राशो विशोधनम्

anyeṣāṃ caiva vṛkṣāṇāṃ sarasānāṃ ca sarvaśaḥ / phalapuṣpodbhavānāṃ ca ghṛtaprāśo viśodhanam

สำหรับต้นไม้อื่น ๆ และพืชที่มีน้ำเลี้ยงทั้งปวง—โดยเฉพาะสิ่งที่เกิดเป็นผลและดอก—วิธีชำระให้บริสุทธิ์ที่บัญญัติไว้คือ “ฆฤตปราศนะ” คือการรับประทานเนยใส (กี)

anyeṣāmof other
anyeṣām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); ‘of other’ (qualifying vṛkṣāṇām)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण)
vṛkṣāṇāmof trees
vṛkṣāṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
sarasānāmof juicy/sappy (trees)
sarasānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); qualifying vṛkṣāṇām
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
sarvaśaḥin every way/entirely
sarvaśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
phala-puṣpa-udbhavānāmof those producing fruit and flowers
phala-puṣpa-udbhavānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootphala (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक) + udbhava (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (समाहार/षष्ठी-तत्पुरुष sense: ‘having fruit-and-flower as products’), Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); qualifying vṛkṣāṇām
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
ghṛta-prāśaḥingestion of ghee
ghṛta-prāśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक) + prāśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी/कर्मधारय sense: ‘ghee-eating/ingestion of ghee’), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
viśodhanampurification/atonement
viśodhanam:
Pradhāna-nāma (विधेय/प्रथमा)
TypeNoun
Rootviśodhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Lord Kūrma (Vishnu) instructing sages/disciples in dharma and purificatory discipline

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

K
Kūrma (Vishnu)
G
ghṛta (ghee)

FAQs

Indirectly: it emphasizes śuddhi (purification) through disciplined conduct; in the Kūrma Purāṇa’s broader teaching, such outer purity supports inner clarity required for realizing the Atman.

This verse highlights preparatory discipline rather than a technique: regulating food and purity (āhāra-śuddhi) is treated as supportive to dhyāna and yogic steadiness described elsewhere in the Purāṇa.

By focusing on shared dharma-principles (purity, restraint, right practice) rather than sectarian difference—consistent with the Kūrma Purāṇa’s Shaiva–Vaishnava synthesis where both traditions value śuddhi as a foundation for spiritual attainment.