Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Yati-Āśrama: Bhikṣā-vidhi, Īśvara-dhyāna, and Prāyaścitta

Mahādeva as Non-dual Brahman

एष वः कथितो विप्रो यतीनामाश्रमः शुभः / पितामहेन विभुना मुनीनां पूर्वमीरितम्

eṣa vaḥ kathito vipro yatīnāmāśramaḥ śubhaḥ / pitāmahena vibhunā munīnāṃ pūrvamīritam

ดูก่อนพราหมณ์ บัดนี้ได้กล่าววินัยอาศรมอันเป็นมงคลของเหล่ายติแก่ท่านแล้ว ดังที่ปิตามหผู้ทรงฤทธิ์ (พรหมา) เคยประกาศแก่เหล่ามุนีในกาลก่อน।

एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएषद्/एतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
वःto you/for you
वः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th case), बहुवचन; सर्वनाम; दत्त-सम्बन्धे (to you/for you)
कथितःhas been told
कथितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भाव (said/told)
विप्रःO brāhmaṇa / learned one
विप्रः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बोधनार्थे अपि प्रयुज्यते (used as address)
यतीनाम्of ascetics
यतीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case, Genitive), बहुवचन
आश्रमःstage of life/āśrama
आश्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शुभःauspicious
शुभः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
पितामहेनby Pitāmaha (Brahmā)
पितामहेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case, Instrumental), एकवचन
विभुनाby the mighty/sovereign (one)
विभुना:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (of Pitāmaha)
मुनीनाम्of sages
मुनीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb), अव्यय; कालवाचक (temporal)
ईरितम्was declared
ईरितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ईर्/√ईरय् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव (uttered/declared)

Primary narrator (Vyasa/Suta frame) presenting traditional instruction; the verse credits Brahma as the earlier revealer to the sages

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Brahma (Pitamaha)
M
Munis (sages)
Y
Yatis (renunciates)

FAQs

Indirectly: it frames renunciate discipline as a time-tested means for inner purification and realization, transmitted through an ancient lineage; such āśrama-dharma supports turning inward toward the Self.

The verse itself is a concluding bridge: it authenticates the yati-āśrama as a sacred regimen. In the Kurma Purana’s broader context, this implies vows, restraint, and contemplative practice aligned with Yoga-shastra and (later) Pashupata-oriented discipline.

By rooting the teaching in an ancient, pan-traditional lineage (Brahmā → sages), it reflects the Purana’s integrative approach where dharma and yoga teachings are shared across sectarian lines, supporting Shaiva–Vaishnava harmony rather than rivalry.