Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Saṃnyāsa-dharma — Qualifications, Threefold Renunciation, and the Conduct of the Yati

निर्ममो निर्भयः शान्तो निर्द्वन्द्वः पर्णभोजनः / जीर्णकौपीनवासाः स्यान्नग्नो वा ध्यानतत्परः

nirmamo nirbhayaḥ śānto nirdvandvaḥ parṇabhojanaḥ / jīrṇakaupīnavāsāḥ syānnagno vā dhyānatatparaḥ

เขาพึงเป็นผู้ไร้ความยึดมั่น ไร้ความกลัว สงบ และพ้นจากคู่ตรงข้าม ดำรงชีพด้วยอาหารจากใบไม้ สวมผ้าเตี่ยวเก่าขาด—หรือแม้ไร้เครื่องนุ่งห่ม—และตั้งมั่นในสมาธิภาวนาอย่างยิ่ง.

निर्ममःfree from possessiveness
निर्ममः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनिर्मम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘without mine-ness’
निर्भयःfearless
निर्भयः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनिर्भय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शान्तःpeaceful
शान्तः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; PPP used adjectivally
निर्द्वन्द्वःfree from dualities
निर्द्वन्द्वः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनिर्द्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘free from pairs of opposites’
पर्णभोजनःone who eats leaves
पर्णभोजनः:
Visheshana (विशेषण/Predicate nominal)
TypeNoun
Rootपर्ण (प्रातिपदिक) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘पर्णं भोजनं यस्य/पर्णैः भोजनम्’ (leaf-eater)
जीर्णकौपीनवासाःwearing a worn loincloth as garment
जीर्णकौपीनवासाः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootजीर्ण (प्रातिपदिक) + कौपीन (प्रातिपदिक) + वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः: ‘जीर्णं कौपीनं वासो यस्य’
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘should be’
नग्नःnaked
नग्नः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनग्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प/ disjunctive particle (or)
ध्यानतत्परःintent on meditation
ध्यानतत्परः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootध्यान (प्रातिपदिक) + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी/उपपद-तत्पुरुषः: ‘ध्याने तत्परः’

Lord Kurma (Vishnu) instructing on renunciation and yogic discipline

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

K
Kurma
V
Vishnu
D
Dhyana
S
Sannyasa
D
Dvandva

FAQs

By urging freedom from possessiveness, fear, and dualities, the verse points to the Atman as untouched by external conditions; meditation is the means to abide in that non-dependent inner reality.

It emphasizes dhyāna (steady meditation) supported by vairāgya: simplicity of food and clothing, fearlessness, mental equipoise, and transcending dvandvas—classic preparatory disciplines aligned with Pashupata-leaning renunciate praxis in the Kaurma tradition.

Rather than sectarian ritual markers, it stresses inner renunciation and meditation—common ground in Shaiva–Vaishnava synthesis—where realization is defined by yogic transformation, not external identity.