Agnihotra, Seasonal Śrauta Duties, and the Authority of Śruti–Smṛti–Purāṇa
तामिस्त्रमन्धतामिस्त्रं महारौरवरौरवौ / कुम्भीपाकं वैतरणीमसिपत्रवनं तथा
tāmistramandhatāmistraṃ mahārauravarauravau / kumbhīpākaṃ vaitaraṇīmasipatravanaṃ tathā
มีนรกชื่อ ตามิสระ, อันธตามิสระ, มหารอรวะ และรอรวะ; อีกทั้ง กุมภีปากะ, ไวตระณี และอสิปัตรวนะ คือป่าใบดาบ.
Primary narrator (Purāṇic narration, traditionally Sūta speaking to the sages at Naimiṣāraṇya)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: bibhatsa
Indirectly: by listing hell-realms as karmic results, it implies the Ātman is distinct from suffering and transmigratory states; bondage and pain arise from karma and adharma, not from the Self’s intrinsic nature.
No specific yogic technique is stated in this verse; its practical thrust is ethical—restraint (yama), dharmic conduct, and purification of action to avoid destructive karmic destinations, which the Kurma Purana later integrates with devotional and Pāśupata-oriented discipline.
It does not name Śiva or Viṣṇu directly; however, within the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis, the warning about narakas functions as a shared dharmic framework upheld by the one Supreme Lord revered through both Śaiva and Vaiṣṇava idioms.