Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence

कुर्याच्चत्वारि पात्राणि प्रेतादीनां द्विजोत्तमाः / प्रेतार्थं पितृपात्रेषु पात्रमासेचयेत् ततः

kuryāccatvāri pātrāṇi pretādīnāṃ dvijottamāḥ / pretārthaṃ pitṛpātreṣu pātramāsecayet tataḥ

โอ้พราหมณ์ผู้ประเสริฐ จงจัดเตรียมภาชนะสี่ใบสำหรับบูชาปฺเรตะและพิธีที่เกี่ยวเนื่อง แล้วเพื่อปฺเรตะจงเทเครื่องบูชานั้นลงในภาชนะที่ถวายแด่ปิตฤ (บรรพชน)

कुर्यात्should make/do
कुर्यात्:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
चत्वारिfour
चत्वारि:
विशेषण (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषणम् (पात्राणि इति विशेष्य)
पात्राणिvessels
पात्राणि:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
प्रेतादीनाम्of the departed and others (categories)
प्रेतादीनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (प्रेतः आदिः येषाम्), षष्ठी (6th), बहुवचन; समूह/पर्याय-निर्देश
द्विजोत्तमाःbest of Brahmins
द्विजोत्तमाः:
कर्ता/सम्बोधन (कर्ता/सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (उत्तमाः द्विजाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बोधनार्थेऽपि प्रयोगः (vocative sense possible)
प्रेतार्थम्for the departed
प्रेतार्थम्:
प्रयोजन (हेतु/प्रयोजनम्)
TypeIndeclinable
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (प्रेतस्य अर्थे), अव्यय; प्रयोजनवाचक (for the sake of)
पितृपात्रेषुin the vessels of the ancestors
पितृपात्रेषु:
अधिकरण (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + पात्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (पितॄणां पात्रेषु), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
पात्रम्(one) vessel
पात्रम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आसेचयेत्should pour/transfer
आसेचयेत्:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootआ + सिच् (धातु) णिच्
Formणिजन्त (causative) + विधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen/thereafter
ततः:
क्रियाविशेषण (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (thereafter/from that)

Sūta (narrating Purāṇic instruction on śrāddha to the sages at Naimiṣāraṇya)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

P
Preta
P
Pitṛs (ancestors)
D
Dvija (twice-born)

FAQs

This verse is primarily procedural, teaching dharma through śrāddha and preta-vidhi; it implies that spiritual order includes honoring the departed and the pitṛs, which supports inner purity (śuddhi) and steadiness needed for Self-knowledge, though it does not directly define Ātman.

No direct yogic technique is taught here; the emphasis is on karmic discipline (niyama-like observance) through correct ritual action in pitṛ-yajña, which the Kurma Purana treats as supportive groundwork for higher sādhana, including later yoga teachings.

It does not explicitly discuss Śiva–Viṣṇu unity; instead it reflects the Purāṇic synthesis where devotion and right action (dharma) are upheld as universally sacred duties, forming a shared foundation for both Śaiva and Vaiṣṇava paths.