Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence

पिण्डं प्रतिदिनं दद्युः सायं प्रातर्यथाविधि / प्रेताय च गृहद्वारि चतुर्थे भोजयेद् द्विजान्

piṇḍaṃ pratidinaṃ dadyuḥ sāyaṃ prātaryathāvidhi / pretāya ca gṛhadvāri caturthe bhojayed dvijān

พึงถวายปิณฑะทุกวัน ทั้งยามเช้าและยามเย็นตามพระวินัยพิธี; และที่ธรณีประตูเรือนพึงบูชาอุทิศแก่เปรตด้วย ครั้นถึงวันที่สี่พึงเลี้ยงดูทวิชะ (พราหมณ์) ให้บริบูรณ์

पिण्डम्rice-ball offering (piṇḍa)
पिण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
प्रति-दिनम्daily
प्रति-दिनम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय) + दिन (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण ‘each day/daily’
दद्युःthey should give
दद्युः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; parasmaipada
सायम्in the evening
सायम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसायम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय; adverb ‘in the evening’
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय; adverb ‘in the morning’
यथाaccording to
यथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय; ‘according to’
विधिprescribed rule
विधि:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular used adverbially ‘as per rule’
प्रेतायto/for the departed spirit
प्रेताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; dative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय; ‘and’
गृह-द्वारिat the doorway of the house
गृह-द्वारि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुष ‘at the house-door’
चतुर्थेon the fourth (day)
चतुर्थे:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative singular ‘on the fourth (day)’
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) (causative: भोजय-)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative) ‘should cause to eat/feed’
द्विजान्Brahmins (twice-born)
द्विजान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; accusative plural

Sūta (narrator) conveying the prescribed dharma of śrāddha and preta-rites as taught in the Kurma Purana’s discourse tradition

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

P
Preta
D
Dvija (Brahmana)

FAQs

Indirectly: it emphasizes dharma toward the departed (preta) through śrāddha, reflecting the Purāṇic view that right action (karma aligned with vidhi) supports the soul’s orderly transition, even while the Atman itself remains distinct from bodily death.

No direct yogic technique is taught here; the practice is ritual-dharma (kriyā) for the departed. In the Kurma Purana’s broader synthesis, such disciplined observance (niyama-like regularity) supports inner purity that complements Pāśupata and devotional paths.

This verse is procedural and does not name Śiva or Viṣṇu; its takeaway is the Purāṇic non-sectarian dharma framework where household rites are upheld as universally binding, forming the ethical-ritual base upon which Śaiva-Vaiṣṇava spiritual teachings are later integrated.