Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence

देहाभावात् पलाशैस्तु कृत्वा प्रतिकृतिं पुनः / दाहः कार्यो यथान्यायं सपिण्डैः श्रद्धयान्वितैः

dehābhāvāt palāśaistu kṛtvā pratikṛtiṃ punaḥ / dāhaḥ kāryo yathānyāyaṃ sapiṇḍaiḥ śraddhayānvitaiḥ

เมื่อไม่มีร่างกาย ให้ทำหุ่นแทนด้วยไม้ปาลาศ แล้วให้ญาติสปิณฑะผู้มีศรัทธาประกอบพิธีฌาปนกิจอีกครั้งตามครรลองพิธี

देह-अभावात्due to absence of the body
देह-अभावात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + अभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; तत्पुरुष ‘from the absence of the body’
पलाशैःwith palāśa (leaves/wood)
पलाशैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपलाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; instrumental plural ‘with palāśa (leaves/wood)’
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय; particle ‘but/indeed’
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; absolutive/gerund ‘having made’
प्रतिकृतिम्an effigy/representation
प्रतिकृतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
पुनःagain/thereafter
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय; adverb ‘again/then’
दाहःcremation/burning
दाहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular
कार्यःshould be performed
कार्यः:
Vidhi/Prayojya (विधेय/आज्ञार्थ)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; gerundive ‘to be done/should be performed’
यथाaccording to
यथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय; ‘according to’
न्यायम्proper rule/method
न्यायम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular used adverbially
स-पिण्डैःwith sapinda kinsmen
स-पिण्डैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + पिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुष ‘with sapinda relatives’
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental singular ‘with faith’
अन्वितैःendowed (with)
अन्वितैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्वित (कृदन्त; अन्वि-इ धातु/अन्वि-√इ)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; instrumental plural agreeing with सपिण्डैः ‘accompanied/endowed’

Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s dharma-instructions to the sages

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

S
Sapinda (sapiṇḍa)
P
Palāśa (Butea monosperma)

FAQs

It implies the Self is not identical with the perishable body: even when the body is absent, dharmic rites proceed through a symbolic form, indicating that the person’s spiritual continuity is not reducible to physical remains.

No specific yogic technique is taught in this verse; it emphasizes śraddhā (reverent, focused intent) and disciplined adherence to dharma—an inner steadiness that the Kurma Purana elsewhere aligns with sāttvika conduct supporting higher sādhanā.

Indirectly: it reflects the Purana’s integrative stance where correct dharma and śraddhā are upheld as universally binding, regardless of sectarian orientation—supporting the text’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis in practice.