Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence
जाते कुमारे तदहः कामं कुर्यात् प्रतिग्रहम् / हिरण्यधान्यगोवासस्तिलान्नगुडसर्पिषाम्
jāte kumāre tadahaḥ kāmaṃ kuryāt pratigraham / hiraṇyadhānyagovāsastilānnaguḍasarpiṣām
ในวันเดียวกับที่บุตรชายถือกำเนิด ตามความประสงค์และตามธรรมวินัย พึงรับทานได้คือ ทองคำ ธัญญาหาร โค ผ้านุ่งห่ม งา อาหารสุก น้ำตาลอ้อย (กูฑะ) และเนยใส (ฆฤตะ)
Traditional Purana narrator (instructional dharma discourse within the Kurma Purana)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: shringara
This verse is primarily dharma-vidhi (a rule of conduct) rather than direct Atman-teaching; it supports a sattvic, regulated household life, which the Kurma Purana treats as a foundation for inner discipline that later matures into Self-knowledge.
No specific yogic technique is prescribed in this line; instead it frames ethical restraint and proper livelihood (including when gift-acceptance is permitted), which the Kurma Purana aligns with preparatory discipline (yama-niyama-like conduct) supporting higher practices such as Pashupata-oriented devotion and contemplation.
The verse does not explicitly mention Shiva or Vishnu; its dharmic instruction reflects the Purana’s broader synthesis where right conduct (dharma) is upheld as pleasing to the one Supreme Lord revered through both Shaiva and Vaishnava lenses.