Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

द्व्यामुष्यायणिको दद्याद् बीजिक्षेत्रिकयोः समम् / ऋक्यादर्धं समादद्यान्नियोगोत्पादितो यदि

dvyāmuṣyāyaṇiko dadyād bījikṣetrikayoḥ samam / ṛkyādardhaṃ samādadyānniyogotpādito yadi

บุตรผู้สืบได้สองสายบิดา (ทฺวยามุษฺยายณิกะ) พึงแบ่งมรดกให้เท่าเทียมระหว่างบีชี (บิดาผู้ให้เชื้อ) และกฺเษตฺริกะ (สามีโดยธรรม/เจ้าของนา). แต่ถ้าเกิดจากนิโยคะ พึงรับเพียงครึ่งหนึ่งของส่วนที่ทายาทหลักพึงได้.

dvi-āmuṣyāyaṇikaḥa person of double āmuṣyāyaṇa affiliation
dvi-āmuṣyāyaṇikaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdvi (प्रातिपदिक/संख्या) + āmuṣyāyaṇika (प्रातिपदिक)
FormDvigu (द्विगु) compound; Masculine, Nominative (1st), Singular; denotes ‘one belonging to two lines’ (double āmuṣyāyaṇa)
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd person, Singular
bījī-kṣetrikayoḥof the bījī and the kṣetrika (two fathers)
bījī-kṣetrikayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessive relation)
TypeNoun
Rootbījī (प्रातिपदिक) + kṣetrika (प्रातिपदिक)
FormDvandva (द्वन्द्व) compound; Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन)
samamequally
samam:
Karma (कर्म/measure)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; adverbial use ‘equally’
ṛkyātfrom the inheritance/share (ṛkya)
ṛkyāt:
Apadana (अपादान/source)
TypeNoun
Rootṛkya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
ardhamhalf
ardham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootardha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
samādad yātshould take/receive
samādad yāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√dā (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd person, Singular
niyoga-utpāditaḥbegotten by niyoga (levirate appointment)
niyoga-utpāditaḥ:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootniyoga (प्रातिपदिक) + utpādita (कृदन्त/क्त)
FormTatpuruṣa compound; Past passive participle (क्त) from ut√pad (causative utpāday-), Masculine, Nominative (1st), Singular
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional conjunction (शर्तार्थक अव्यय)

Sūta (narrating the dharma-teachings of the Kurma Purana to the sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

D
Dharma
N
Niyoga
B
Bījī
K
Kṣetrika
D
Dvyāmuṣyāyaṇika

FAQs

This verse is not a direct Atman-teaching; it frames dharma as social order (inheritance and lineage rules), which the Purana treats as supportive discipline (niyama) for a stable life that can later mature into spiritual inquiry.

No meditation technique is taught here; the emphasis is on Varnashrama-based dharma—ethical-legal clarity about family and inheritance—considered a prerequisite framework that steadies society and the individual for higher sādhana described elsewhere (including Pāśupata-oriented teachings).

It does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; it represents the Kurma Purana’s broader method where shared dharma foundations underlie later integrative theology and yoga teachings that harmonize Shaiva and Vaishnava perspectives.