Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

न जीवत्पितृको दद्याद्धोमान्तं चाभिधीयते / येषां वापि पिता दद्यात् तेषां चैके प्रचक्षते

na jīvatpitṛko dadyāddhomāntaṃ cābhidhīyate / yeṣāṃ vāpi pitā dadyāt teṣāṃ caike pracakṣate

ผู้ที่บิดายังมีชีวิตไม่พึงให้ทาน (เช่นนั้น)—กล่าวกันว่าข้อห้ามนี้ครอบคลุมจนถึงการสิ้นสุดโหมะ; แต่บางคณาจารย์กล่าวว่า หากบิดาให้เองหรืออนุญาต ก็เป็นที่อนุโลมได้

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
jīvat-pitṛkaḥone whose father is alive
jīvat-pitṛkaḥ:
Karta (कर्ता/agent qualifier)
TypeAdjective
Rootjīvat (कृदन्त/शतृ) + pitṛka (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) ‘one whose father is living’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
homa-antamthe end of the homa (rite)
homa-antam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक अव्यय)
abhidhīyateis said/called
abhidhīyate:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootabhi√dhā (धातु)
FormPresent/लट्, Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Passive sense (कर्मणि प्रयोग)
yeṣāmof whom/whose
yeṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAlternative particle (विकल्पार्थक निपात)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), additive
pitāfather
pitā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd person, Singular
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक अव्यय)
ekesome (people)
eke:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
pracakṣatedeclare, state
pracakṣate:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootpra√cakṣ (धातु)
FormPresent/लट्, Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)

Sūta (narrator) conveying dharma-śāstric injunctions within the Kurma Purana’s discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

P
Pitṛ (father/ancestors)
H
Homa
D
Dāna

FAQs

This verse is primarily dharma-vidhi (ritual-ethical law), not direct ātma-tattva teaching; it implies that spiritual merit (puṇya) is pursued through ordered duty and rightful authority, which in the Kurma Purana supports inner discipline that later culminates in higher knowledge.

No seated meditation is described; the practice emphasized is karma-yoga in the form of regulated dāna and homa—performing rites with proper eligibility and lineage-respect, which the Purana treats as a foundation for purity (śuddhi) that supports higher sādhanā.

It does not explicitly mention Shiva–Vishnu unity; instead it reflects the Kurma Purana’s integrative approach where correct dharma (including homa and dāna) is shared religious ground across Shaiva and Vaishnava observances.