Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

ततस्तैरभ्यनुज्ञातो गत्वा वै दक्षिणां दिशम् / गोमयेनोपतिप्योर्वों स्थानं कृत्वा तु सैकतम्

tatastairabhyanujñāto gatvā vai dakṣiṇāṃ diśam / gomayenopatipyorvoṃ sthānaṃ kṛtvā tu saikatam

ครั้นได้รับอนุญาตจากท่านทั้งหลายแล้ว เขาจึงมุ่งไปทางทิศใต้ และฉาบพื้นด้วยมูลโค จากนั้นจัดเตรียมบริเวณทรายให้เป็นสถานที่อันเหมาะสมสำหรับพิธี.

tataḥthen
tataḥ:
Kāla/krama (काल/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of sequence (क्रमवाचक)
taiḥby them
taiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
abhyanujñātaḥhaving been permitted / authorized
abhyanujñātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootabhi-anu-√jñā (धातु) + क्त
FormPast passive participle (भूतकर्मणि कृदन्त, क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
gatvāhaving gone
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त)
vaiindeed
vai:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात)
dakṣiṇāmsouthern
dakṣiṇām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying 'diśam'
diśamdirection
diśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
gomayenawith cow-dung
gomayena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgomaya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
upatipyoḥat/on the two upatipya (ritual spots)
upatipyoḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootupatipya (प्रातिपदिक)
FormDual (द्विवचन), Genitive/Locative (6th/7th: षष्ठी/सप्तमी) dual form; context suggests locative dual 'on/at the two upatipya-places' (textual/ritual term)
urvoḥon the two thighs
urvoḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootūru (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive/Locative (6th/7th: षष्ठी/सप्तमी), Dual (द्विवचन); here likely locative dual 'on the two thighs'
sthānama place / seat
sthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त)
tuand/but
tu:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात)
saikatamsandy
saikatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsaikata (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying 'sthānam'

Narrator (Purāṇic narrator relaying the episode within the Kurma Purana’s pilgrimage/rite narrative)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

D
Dakṣiṇā diśā (southern direction)
G
Gomaya (cow-dung, ritual purifier)

FAQs

Indirectly: it emphasizes outer purification and disciplined preparation as supports for inner clarity—conditions traditionally said to steady the mind for realizing the Self beyond impurity and distraction.

The verse highlights preparatory discipline (śauca/purity) and creating a proper seat/place—foundational supports for mantra-japa, dhyāna, and vow-based observances that the Kurma Purana links with Shaiva-Vaishnava sādhanā.

By focusing on shared dharmic procedure—purity, directionality, and rite—rather than sectarian difference, it reflects the Kurma Purana’s integrative approach where Shaiva and Vaishnava practices operate within a single sacred discipline.