Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

निमन्त्रितस्तु यो विप्रो ह्यध्वानं याति दुर्मतिः / भवन्ति पितरस्तस्य तं मासं पांशुभोजनाः

nimantritastu yo vipro hyadhvānaṃ yāti durmatiḥ / bhavanti pitarastasya taṃ māsaṃ pāṃśubhojanāḥ

หากพราหมณ์ผู้ได้รับเชิญตามพิธีแล้วกลับหลงเขลาออกเดินทางไป บรรพชน (ปิตฤ) ของเขาตลอดเดือนนั้นย่อมได้เพียงฝุ่นธุลีเป็นภักษา

निमन्त्रितःinvited
निमन्त्रितः:
विशेषण (Viśeṣaṇa of विप्रः)
TypeAdjective
Rootनि-मन्त्र् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
तुbut, indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (adversative/emphatic particle)
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विप्रःa learned Brahmin
विप्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed, for
हि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुवाचक-अव्यय (emphatic/causal particle)
अध्वानम्journey, travel
अध्वानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअध्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यातिgoes
याति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
दुर्मतिःevil-minded one
दुर्मतिः:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeNoun
Rootदुर् + मति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (दुष्टा मतिः यस्य/या) — here used as appositional epithet
भवन्तिbecome
भवन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
पितरःthe ancestors (pitṛs)
पितरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तम्that
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेष्य-निर्देश (that)
मासम्month
मासम्:
कर्म (Karma/Object/Extent)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालपरिमाण
पांशुभोजनाःdust-eaters (subsisting on dust)
पांशुभोजनाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa of पितरः)
TypeAdjective
Rootपांशु + भोजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पांशोः भोजनम् येषाम्) — बहुव्रीहि-प्रायः अर्थे विशेषण (those whose food is dust)

Sūta (narrating traditional dharma teachings as taught by sages in the Kurma Purana context)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

P
Pitṛs (ancestors)
V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

Indirectly: it teaches that dharma (right conduct) sustains the cosmic and ancestral order; honoring sacred obligations purifies the mind, which is a prerequisite for realizing the Atman taught elsewhere in the Kurma Purana’s yoga and Ishvara-centered teachings.

No direct yogic technique is taught; the verse emphasizes yama-like ethical discipline—keeping one’s vow and honoring a ritual commitment—which the Kurma Purana treats as supportive groundwork for higher sādhana (including Pāśupata-oriented devotion and yoga).

This verse is primarily pitṛ- and śrāddha-focused; its broader Purāṇic message aligns with the Kurma Purana’s synthesis by presenting dharma as a shared sacred framework upheld across Śaiva and Vaiṣṇava streams, preparing the devotee for Ishvara-bhakti and yoga.