Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites

काम्यानि चैव श्राद्धानि शस्यान्ते ग्रहणादिषु / अयने विषुवे चैव व्यतीपाते ऽप्यनन्तकम्

kāmyāni caiva śrāddhāni śasyānte grahaṇādiṣu / ayane viṣuve caiva vyatīpāte 'pyanantakam

ศราทธะกามยะเป็นที่สรรเสริญเมื่อสิ้นฤดูเก็บเกี่ยว และในคราวคราสเป็นต้น อีกทั้งในอายนะ วิษุวะ และวฺยตีปาตะ เมื่อประกอบแล้วย่อมได้บุญกุศลไม่สิ้นสุด

काम्यानिdesire-motivated (optional)
काम्यानि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; adjective qualifying श्राद्धानि
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle) — emphasis 'indeed/only'
श्राद्धानिśrāddha rites
श्राद्धानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
शस्य-अन्तेat harvest-end
शस्य-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशस्य (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; locative—'at the end of the crop/harvest'
ग्रहण-आदिषुon occasions such as eclipses
ग्रहण-आदिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रहण (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन; locative—'in (occasions) beginning with eclipse'
अयनेat the solstice
अयने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; locative—'at solstice'
विषुवेat the equinox
विषुवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविषुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; locative—'at equinox'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle) — emphasis
व्यतीपातेat vyatīpāta
व्यतीपाते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्यतीपात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; locative—'at vyatīpāta (astronomical yoga)'
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle) — 'also/even'
अनन्तकम्Anantaka (rite)
अनन्तकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनन्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; (name of a rite/śrāddha type)

Sūta (traditional narrator) conveying śāstric instruction as part of the Kurma Purana’s dharma teaching

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Ś
Śrāddha
V
Vyatīpāta
G
Grahaṇa (eclipse)
A
Ayana
V
Viṣuva

FAQs

This verse is primarily dharma-oriented: it teaches when śrāddha yields heightened, even “inexhaustible,” results; it does not directly define Ātman, but it frames ritual duty (pitṛ-yajña) as part of the broader purāṇic path that supports inner purification leading toward Self-knowledge.

No specific yoga technique is taught here; the focus is on karmakāṇḍa timing for śrāddha. In the Kurma Purana’s integrated vision, such disciplined observance of dharma functions as a preparatory purification that complements later yogic and devotional disciplines.

The verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it reflects the Purana’s synthesis indirectly by emphasizing dharma (ritual order and auspicious time) as a shared foundation upon which both Śaiva and Vaiṣṇava spiritual teachings—such as Pāśupata-oriented yoga and devotion—are cultivated.