Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites
काम्यानि चैव श्राद्धानि शस्यान्ते ग्रहणादिषु / अयने विषुवे चैव व्यतीपाते ऽप्यनन्तकम्
kāmyāni caiva śrāddhāni śasyānte grahaṇādiṣu / ayane viṣuve caiva vyatīpāte 'pyanantakam
ศราทธะกามยะเป็นที่สรรเสริญเมื่อสิ้นฤดูเก็บเกี่ยว และในคราวคราสเป็นต้น อีกทั้งในอายนะ วิษุวะ และวฺยตีปาตะ เมื่อประกอบแล้วย่อมได้บุญกุศลไม่สิ้นสุด
Sūta (traditional narrator) conveying śāstric instruction as part of the Kurma Purana’s dharma teaching
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is primarily dharma-oriented: it teaches when śrāddha yields heightened, even “inexhaustible,” results; it does not directly define Ātman, but it frames ritual duty (pitṛ-yajña) as part of the broader purāṇic path that supports inner purification leading toward Self-knowledge.
No specific yoga technique is taught here; the focus is on karmakāṇḍa timing for śrāddha. In the Kurma Purana’s integrated vision, such disciplined observance of dharma functions as a preparatory purification that complements later yogic and devotional disciplines.
The verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it reflects the Purana’s synthesis indirectly by emphasizing dharma (ritual order and auspicious time) as a shared foundation upon which both Śaiva and Vaiṣṇava spiritual teachings—such as Pāśupata-oriented yoga and devotion—are cultivated.