Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites
पिप्पलीं क्रमुकं चैव तथा चैव मसूरकम् / कूष्माण्डालाबुवार्ताकान् भूस्तृणं सुरसं तथा
pippalīṃ kramukaṃ caiva tathā caiva masūrakam / kūṣmāṇḍālābuvārtākān bhūstṛṇaṃ surasaṃ tathā
ปิปปะลี (พริกไทยยาว), กรมุกะ (หมาก), และมะสูรกะ (ถั่วเลนทิล); อีกทั้งกูษมาณฑะ (ฟัก/น้ำเต้าเถ้า), อาลาบุ (น้ำเต้าขวด), วารฺตากะ (มะเขือยาว), ภูสฺตฤณะ (หญ้าหรือสมุนไพรพื้นดิน) และสุรสา (ตูลสี) ด้วย
Sūta (narrating traditional dharma injunctions to the sages, as part of the Purāṇic discourse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse does not directly teach Ātman metaphysics; it supports dharma through regulated, generally sāttvika diet—an indirect aid for clarity of mind, which later enables higher knowledge in the Kurma Purana’s yoga and īśvara-oriented teachings.
No specific technique is described here; the verse functions as an āhāra guideline. In the Kurma Purana’s broader yogic framework (including Pāśupata-oriented discipline), such dietary regulation is treated as supportive conduct (niyama/ācāra) for steadiness in japa, dhyāna, and vrata.
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu. Its role is preparatory: by prescribing disciplined living, it aligns with the Purāṇa’s integrative path where devotion and yogic restraint can be directed toward the Supreme Lord understood through Śaiva–Vaiṣṇava synthesis elsewhere in the text.