Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born

Dvija-Śauca and Anna-Doṣa

भक्षयित्वा ह्यभक्ष्याणि पीत्वापेयान्यपि द्विजः / नाधिकारी भवेत् तावद् यावद् तन्न जहात्यधः

bhakṣayitvā hyabhakṣyāṇi pītvāpeyānyapi dvijaḥ / nādhikārī bhavet tāvad yāvad tanna jahātyadhaḥ

ผู้เกิดสองครั้งที่กินของต้องห้ามและดื่มของต้องห้าม ย่อมยังไม่เป็นผู้มีสิทธิ์ในพิธีและวัตร จนกว่าจะขับความเศร้าหมองนั้นออกทางเบื้องล่าง

भक्षयित्वाhaving eaten
भक्षयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√भक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) — ‘having eaten’
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle) — कारण/उपपत्ति
अभक्ष्याणिinedible/forbidden foods
अभक्ष्याणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअभक्ष्य (प्रातिपदिक; नञ्-तत्पुरुष)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘things not to be eaten’
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) — ‘having drunk’
अपेयानिforbidden drinks
अपेयानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअपेय (प्रातिपदिक; नञ्-तत्पुरुष)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘things not to be drunk’
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात — ‘also/even’
द्विजःa twice-born man
द्विजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
अधिकारीeligible/qualified (person)
अधिकारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधिकारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘eligible/entitled person’
भवेत्would be/become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तावत्so long
तावत्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (correlative adverb) — ‘so long’
यावत्until/as long as
यावत्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (correlative adverb) — ‘as long as/until’
तत्that (impurity)
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘that (sin/impurity)’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
जहातिgives up/abandons
जहाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√हा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अधःdownwards/below (i.e., from his body)
अधः:
Gati (गति/Direction)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/अधोभाव (adverb of direction/state)

Traditional narrator within the Purva-bhaga’s dharma-teaching frame (Purāṇic discourse on varṇāśrama-dharma and ritual eligibility)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

D
Dvija
V
Varṇāśrama-dharma
A
Adhikāra

FAQs

Indirectly: it stresses adhikāra (fitness) through bodily and behavioral purity—implying that higher knowledge and God-centered practice require a disciplined, purified instrument (body-mind) to reflect the Self clearly.

It highlights preparatory discipline rather than a specific technique: purification and restraint (yama-like ethical control and śauca) as prerequisites before one is fit for mantra, vrata, worship, or higher yogic practice emphasized elsewhere in the Kurma Purana.

Not directly; its shared Purāṇic dharma logic supports the Kurma Purana’s synthesis by treating purity, restraint, and eligibility as universal foundations for devotion and yoga—whether oriented to Hari (Kurma/Vishnu) or Hara (Shiva).