Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)
ग्रहीतव्यानि पुष्पाणि देवार्चनविधौ द्विजाः / नैकस्मादेव नियतमननुज्ञाय केवलम्
grahītavyāni puṣpāṇi devārcanavidhau dvijāḥ / naikasmādeva niyatamananujñāya kevalam
โอ ทวิชะทั้งหลาย ในพิธีบูชาเทพ พึงเก็บดอกไม้ตามกฎระเบียบ; ไม่พึงเก็บยึดเอาแต่จากที่เดียวโดยมิได้ขออนุญาตก่อน
Sūta (narrating traditional dharma-vidhi to the sages, within the Kurma Purana’s discourse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it stresses disciplined, non-appropriative worship (arcana-niyama). Such restraint and reverence purify the mind, which is treated in the Purana as a prerequisite for realizing the Atman through higher teaching.
It highlights preparatory discipline (yama-like restraint) expressed through ritual ethics—seeking consent and avoiding possessive taking—supporting steadiness (śuddhi, saṃskāra) that undergirds later Yoga and contemplative practice in the text.
Though not naming them, the instruction belongs to shared Purāṇic worship culture where proper arcana applies across sectarian forms; it aligns with the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis by emphasizing one dharma of reverent worship.