Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

लोभं दम्भं तथा यत्नादसूयां ज्ञानकुत्सनम् / ईर्ष्यां मदं तथा शोकं मोहं च परिवर्जयेत्

lobhaṃ dambhaṃ tathā yatnādasūyāṃ jñānakutsanam / īrṣyāṃ madaṃ tathā śokaṃ mohaṃ ca parivarjayet

ด้วยความเพียรพยายาม จงละความโลภ ความเสแสร้ง ความริษยาอาฆาต และการดูหมิ่นญาณแท้; อีกทั้งจงสละความอิจฉา ความทะนง ความโศก และความหลงด้วยเถิด।

लोभम्greed
लोभम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचनम्
दम्भम्hypocrisy/pretence
दम्भम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारार्थक-अव्यय (adverb ‘also/likewise’)
यत्नात्with effort
यत्नात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादानम्)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/हेतु), एकवचनम्; क्रियाविशेषणार्थे ‘with effort’
असूयाम्envy/malice
असूयाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्
ज्ञानकुत्सनम्disparaging knowledge
ज्ञानकुत्सनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान + कुत्सन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘ज्ञानस्य कुत्सनम्’ = disparagement of knowledge
ईर्ष्याम्jealousy
ईर्ष्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईर्ष्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्
मदम्pride/intoxication
मदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारार्थक-अव्यय
शोकम्grief
शोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्
मोहम्delusion
मोहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
परिवर्जयेत्should avoid
परिवर्जयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-वृज्/वर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; ‘should completely avoid’

Lord Kurma (Vishnu) instructing on dharma and yogic self-purification

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

L
Lord Kurma
V
Vishnu
D
Dharma
J
Jñāna

FAQs

By urging the renunciation of moha (delusion), mada (ego-intoxication), and śoka (grief), the verse points to the Atman as distinct from mental afflictions—known when the mind is purified and no longer obstructs true knowledge (jñāna).

This is the preparatory discipline (yama-like ethical restraint): removing greed, hypocrisy, envy, and contempt for knowledge so that meditation and devotion can become steady. It frames yoga as purification of the inner instrument (antaḥkaraṇa) through sustained effort (yatna).

Indirectly, it reflects the Kurma Purana’s synthetic approach: whether one follows Shaiva (Pāśupata) or Vaishnava devotion, the same inner purification—abandoning ego, envy, and delusion—is presented as the common dharmic foundation for realizing the one Supreme.