Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations
नोदाहरेदस्य नाम परोक्षमपि केवलम् / न चैवास्यानुकुर्वोत गतिभाषणचेष्टितम्
nodāharedasya nāma parokṣamapi kevalam / na caivāsyānukurvota gatibhāṣaṇaceṣṭitam
อย่าเอ่ยนามของท่านเพียงเพื่อกล่าวถึง แม้โดยอ้อมก็ตาม และอย่าเลียนแบบการเดิน วิธีพูด หรือกิริยาการกระทำของท่าน
Narrator (Purana narrator conveying a dharma-instructional rule within the Kurma Purana’s discourse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
Indirectly, it supports inner discipline: by restraining speech and mocking imitation, one purifies conduct (ācāra), which is treated in Purāṇic dharma as a prerequisite for steadiness of mind that leads toward Atman-realization.
It highlights ethical restraint (yama-like discipline), especially control of speech and behavior—foundational for Yoga practice in the Kurma Purana’s broader teaching atmosphere, including Pāśupata-style seriousness, humility, and non-derision.
This verse is primarily a dharma rule rather than a theological statement; however, its emphasis on disciplined conduct aligns with the Kurma Purana’s synthetic ethos where devotion and restraint support worship across Shaiva-Vaishnava traditions.