Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Solar Rays, Planetary Nourishment, Dhruva-Bondage of the Grahas, and the Lunar Cycle

वसन्ते ग्रैष्मिके चैव शतैः स तपति त्रिभिः / शरद्यपि च वर्षासु चतुर्भैः संप्रवर्षति / हेमन्ते शिशिरे चैव हिममुत्सृजति त्रिभिः

vasante graiṣmike caiva śataiḥ sa tapati tribhiḥ / śaradyapi ca varṣāsu caturbhaiḥ saṃpravarṣati / hemante śiśire caiva himamutsṛjati tribhiḥ

ในฤดูใบไม้ผลิและฤดูร้อน เขา (สุริยะ) แผดเผาด้วยรัศมีสามร้อยสาย ในฤดูสารทและฤดูฝน เขาหลั่งฝนด้วยรัศมีสี่ร้อยสาย และในฤดูเหมันต์กับฤดูหนาว เขาปล่อยหิมะด้วยรัศมีสามร้อยสาย

vasantein spring
vasante:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeNoun
Rootvasanta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular)
graiṣmikein summer
graiṣmike:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeAdjective
Rootgraiṣmika (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular); viśeṣaṇa used substantively (‘in summer season’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (emphatic particle)
śataiḥby hundreds
śataiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (neuter), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Bahuvacana (plural)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular)
tapatiheats/burns
tapati:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Roottap (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular); parasmaipada
tribhiḥby three (ways)
tribhiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napuṃsakaliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Bahuvacana (plural); numeral adjective
śaradiin autumn
śaradi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeNoun
Rootśarad (प्रातिपदik)
FormStrīliṅga (feminine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (particle: also/even)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
varṣāsuin the rainy seasons
varṣāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeNoun
Rootvarṣā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Bahuvacana (plural)
caturbhaiḥby four (ways)
caturbhaiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napuṃsakaliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Bahuvacana (plural); numeral adjective
saṃpravarṣatirains forth
saṃpravarṣati:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootvarṣ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular); parasmaipada; upasarga: sam + pra
hemantein winter (hemanta)
hemante:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeNoun
Roothemanta (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga (masculine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular)
śiśirein the cold season (śiśira)
śiśire:
Adhikaraṇa (अधिकरण/time-locative)
TypeNoun
Rootśiśira (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga (masculine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (particle)
himamsnow/frost
himam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roothima (प्रातिपदik)
FormNapुंसakaliṅga (neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (singular)
utsṛjatireleases/lets out
utsṛjati:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular); parasmaipada; upasarga: ut
tribhiḥby three (ways)
tribhiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga/Napuṃsakaliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Bahuvacana (plural); numeral adjective

Narrator (Purāṇic voice, describing the Sun’s seasonal functions within dharma and cosmic order)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Surya
R
Ritu (seasons)
D
Dharma (cosmic order)

FAQs

Indirectly: it presents a regulated cosmic order (ṛta/dharma) where the Sun functions as an instrument of divine governance, pointing to a higher sustaining principle behind natural cycles.

No explicit yogic technique is taught here; the verse supports a contemplative dhyāna theme—meditating on the disciplined regularity of nature as a sign of īśvara-niyati (divine ordinance), which steadies the mind toward sāttvika understanding.

It does not name Śiva or Viṣṇu directly; consistent with the Kurma Purana’s synthesis, the orderly powers of heat, rain, and snow can be read as one divine sovereignty manifesting through cosmic functions rather than competing deities.