Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Measure of the Three Worlds, Planetary Spheres, and Sūrya as the Root of Trailokya

उपरिष्टात् त्रयस्तेषां ग्रहा ये दूरसर्पिणः / सौरो ऽङ्गिराश्च वक्रश्च ज्ञेया मन्दविचारिणः

upariṣṭāt trayasteṣāṃ grahā ye dūrasarpiṇaḥ / sauro 'ṅgirāśca vakraśca jñeyā mandavicāriṇaḥ

เหนือขึ้นไปมีเคราะห์สามดวงที่โคจรไกล—สौरะ (ศไนศจะระ/เสาร์), อังคิรัส (พฤหัสบดี) และ วักระ (อังคาร) พึงรู้ว่าเป็นผู้เคลื่อนช้า.

उपरिष्टात्above
उपरिष्टात्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरिष्टात् (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
त्रयःthree
त्रयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संख्यावाचक
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
ग्रहाःplanets
ग्रहाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
येwhich/who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
दूर-सर्पिणःmoving far/slow-moving (at a distance)
दूर-सर्पिणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदूर + सर्पिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—ग्रहाः
सौरःSaturn (Sauri)
सौरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ग्रहविशेष-नाम
अङ्गिराःJupiter (Aṅgirā)
अङ्गिराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ग्रहविशेष-नाम (बृहस्पति)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
वक्रःVakra (the retrograde one; a planet-name)
वक्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ग्रहविशेष-नाम (मन्दगामी/वक्रगति—मङ्गल/राहु इत्यादि; अत्र ग्रह-नामरूपेण)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
ज्ञेयाःare to be known/should be understood
ज्ञेयाः:
Kriya (क्रियासमान-विधेय)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + य (कृत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle) ‘ज्ञेय’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विधेय (predicate)
मन्द-विचारिणःslow-moving/slow in motion
मन्द-विचारिणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्द + विचारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—(ग्रहाः)

Sūta (narrator) recounting the Purāṇic cosmology to the sages in the Naimiṣa setting (astronomical section).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

G
Grahāḥ (Planets)
S
Saura (Saturn)
A
Aṅgiras/Bṛhaspati (Jupiter)
V
Vakra (Mars)
S
Sūrya (implied by 'Saura')

FAQs

This verse is primarily cosmological, mapping planetary motion; indirectly, Purāṇic cosmology is used to situate the ordered universe within dharma and īśvara-niyati (divine law), rather than giving a direct Ātman teaching.

No explicit yoga practice is taught in this śloka; its value is contextual—Purāṇic cosmology supports dhyāna by providing a sacred, orderly vision of the universe (jagat) governed by ṛta/dharma.

It does not directly address Śiva–Viṣṇu unity; it belongs to the cosmology stream of the Kurma Purāṇa, which elsewhere integrates Śaiva and Vaiṣṇava theology, while here focusing on graha-classification and motion.