Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

Kali-yuga Doṣas, the Supremacy of Rudra as Refuge, and the Closure of the Manvantara Teaching

काषायिणो ऽथ निर्ग्रन्थास्तथा कापालिकाश्च ये / वेदविक्रयिणश्चान्ये तीर्थविक्रयिणः परे

kāṣāyiṇo 'tha nirgranthāstathā kāpālikāśca ye / vedavikrayiṇaścānye tīrthavikrayiṇaḥ pare

ครั้นนั้นจะมีผู้เพียงสวมผ้ากาสายะ ผู้ที่เรียกตนว่า ‘นิรครันถะ’ และนักบวชกาปาลิกผู้ถือกะโหลก บางคนค้าขายพระเวท บางคนขายการจาริก—ทำหน้าที่ศักดิ์สิทธิ์ให้เป็นการค้า

kāṣāyiṇaḥwearers of ochre robes
kāṣāyiṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkāṣāyin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
athaand then; also
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चयार्थक (particle: ‘then/also’)
nirgranthāḥnirgranthas (sectarians/ascetics)
nirgranthāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnirgrantha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-अव्यय
kāpālikāḥKāpālikas
kāpālikāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkāpālika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
yewho
ye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
veda-vikrayiṇaḥsellers of the Veda
veda-vikrayiṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + vikrayin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (vedasya vikrayiṇaḥ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tīrtha-vikrayiṇaḥsellers of pilgrimage/holy places
tīrtha-vikrayiṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + vikrayin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tīrthasya vikrayiṇaḥ)
pareothers (further ones)
pare:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Lord Kurma (Vishnu) instructing in a dharma-teaching context

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

K
Kurma (Vishnu)
V
Veda
T
Tirtha
K
Kapalika
N
Nirgrantha

FAQs

Indirectly: it warns that external marks (robes, sect labels) are not proof of realization; true dharma aligns conduct with inner truth rather than commercializing the sacred.

No specific technique is taught in this verse; it establishes a prerequisite for yoga—ethical integrity (yama-like restraint) and non-exploitation of sacred knowledge and tīrthas.

By critiquing sectarian or performative ascetic identities (including kāpālika) without attacking devotion itself, the Purana emphasizes shared dharma across Shaiva and Vaishnava paths: sincerity over mere outward affiliation.