Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 71

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

निमेषमात्रेण स मां प्राप्तो योगविदां वरः / व्याजहार स्वयं ब्रह्मा स्मयमानो महाद्युतिः

nimeṣamātreṇa sa māṃ prāpto yogavidāṃ varaḥ / vyājahāra svayaṃ brahmā smayamāno mahādyutiḥ

เพียงชั่วพริบตา ผู้ประเสริฐในหมู่นักรู้โยคะก็มาถึงเรา แล้วพระพรหมผู้รุ่งเรืองด้วยรัศมีอันยิ่งใหญ่ ทรงแย้มสรวลและตรัสขึ้น

निमेषमात्रेणin just a moment
निमेषमात्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनिमेष-मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (निमेषस्य मात्रम्)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राप्तःarrived
प्राप्तः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत्-प्रत्ययान्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थकः—‘प्राप्त’ = arrived
योगविदाम्of the knowers of yoga
योगविदाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयोग-विद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (योगं वेत्ति इति योगविद्)
वरःthe best
वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
व्याजहारspoke
व्याजहार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-आ-हृ (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्मयमानःsmiling
स्मयमानः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्मि (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ/शानच्-प्रत्ययान्त (present participle, आत्मनेपद-भाव), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महाद्युतिःof great splendor
महाद्युतिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā-द्युति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः (महती द्युतिः यस्य)

Primary narrator voice within the dialogue frame (contextual narration leading into Brahmā’s speech); Brahmā is about to speak in the next line of discourse.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahma
Y
Yoga
Y
Yogavid

FAQs

It implies that higher knowledge is transmitted through immediate divine encounter and revelation: the yogin’s swift arrival and Brahmā’s radiant presence point to consciousness (Atman) as accessible through yogic attainment and divine grace rather than mere ritual action.

The verse highlights siddhi-like immediacy—“in a blink”—suggesting mastery of yogic disciplines (dhāraṇā–dhyāna–samādhi) that culminate in direct access to higher teachers and teachings, aligning with Purāṇic yoga where realization ripens into guidance from the divine.

While Śiva and Viṣṇu are not named here, the Kurma Purana’s broader synthesis frames such divine revelations (by Brahmā and other deities) as harmonized within one supreme reality—supporting a non-sectarian, integrative theology that later explicitly accommodates Śaiva–Vaiṣṇava unity.