Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 7

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

गन्धर्वाप्सरसां मुख्या नागकन्याश्च कृत्स्नशः / सिद्धा यक्षाश्च गन्धर्वास्तत्र तत्र जगन्मयम्

gandharvāpsarasāṃ mukhyā nāgakanyāśca kṛtsnaśaḥ / siddhā yakṣāśca gandharvāstatra tatra jaganmayam

เหล่าหัวหน้าคนธรรพ์และอัปสรา พร้อมทั้งนาคกัญญาทั้งปวง; อีกทั้งสิทธะ ยักษ์ และคนธรรพ์—ไม่ว่าที่ใด ๆ ล้วนแผ่ซ่านเป็น “ชคันมยะ” คือสภาวะแห่งจักรวาล

गन्धर्वाप्सरसाम्of the Gandharvas and Apsarases
गन्धर्वाप्सरसाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगन्धर्व + अप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (अप्सरस्-प्रधान), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व-समास (गन्धर्वाः च अप्सरसः च)
मुख्याःchief, foremost
मुख्याः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootमुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (प्रधानाः)
नागकन्याःNāga maidens
नागकन्याः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनाग + कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (नागानां कन्याः)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कृत्स्नशःentirely, all of them
कृत्स्नशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशस् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'entirely, all together')
सिद्धाःSiddhas
सिद्धाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
यक्षाःYakṣas
यक्षाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गन्धर्वाःGandharvas
गन्धर्वाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
तत्रin various places
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formपुनरुक्त-देशवाचक-अव्यय (repeated locative adverb: 'here and there')
जगन्मयम्the one consisting of the universe (all-pervading)
जगन्मयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootजगत् + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (जगतः मयम् = जगद्रूपम्); कर्मपद (object)

Sūta (narrating the Kurma Purana’s cosmological account to the sages at Naimiṣāraṇya)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

G
Gandharvas
A
Apsarases
N
Nāga-kanyās
S
Siddhas
Y
Yakṣas

FAQs

By describing all classes of celestial beings as “jaganmayam” (of the nature of the cosmos), the verse supports the Purāṇic-vedāntic idea of pervasion: the manifold world is not outside the ultimate reality but is suffused by it, pointing toward an immanent Supreme that underlies all forms.

No specific technique is taught directly in this verse; however, the mention of “Siddhas” implies yogic accomplishment. In the Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava framework, such siddhi is associated with disciplined sādhanā—purity, restraint, and contemplative absorption—aligned with devotion to the Supreme (Hari-Hara unity) rather than mere display of powers.

While Shiva and Vishnu are not named here, the teaching that all beings are pervaded by a single cosmic reality fits the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the one Supreme is praised through both Shaiva and Vaishnava idioms, and the universe is presented as filled with that one divinity.