Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 50

Ikṣvāku-vaṃśa (Genealogy) culminating in Rāma; Setu-liṅga Māhātmya; Continuation through Kuśa and Lava

अन्यानि चैव पापानि स्नातस्यात्र महोदधौ / दर्शनादेव लिङ्गसल्य नाशं यान्ति न संशयः

anyāni caiva pāpāni snātasyātra mahodadhau / darśanādeva liṅgasalya nāśaṃ yānti na saṃśayaḥ

ผู้ที่อาบน้ำ ณ มหาสมุทรอันยิ่งใหญ่นี้ บาปอื่น ๆ ก็ย่อมสิ้นไป และเพียงได้เห็นก็ทำให้ความทุกข์ดุจหนามที่เกี่ยวเนื่องกับลึงคะดับสูญ—ปราศจากข้อสงสัย

anyāniother
anyāni:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); qualifies ‘pāpāni’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (अव्यय/समुच्चय)
evaindeed/just
eva:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormIndeclinable particle (अव्यय/निपात), emphasis
pāpānisins
pāpāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
snātasyaof (one) who has bathed
snātasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√snā (धातु) + -ta (कृत् प्रत्यय)
FormPast active participle (भूतकृदन्त/क्त), Masculine/Neuter Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); ‘of one who has bathed’
atrahere
atra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय/देशवाचक)
mahā-udadhauin the great ocean
mahā-udadhau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + udadhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); ‘great ocean’
darśanātfrom seeing/by the sight
darśanāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
evaindeed/just
eva:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormIndeclinable particle (अव्यय/निपात), emphasis
liṅga-salyaof the Liṅga (at/ named) Śalya
liṅga-salya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक) + salya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन) understood with ‘darśanāt’ (elliptic): ‘liṅgasalyasya (darśanāt)’; compound: ‘liṅgasya salyam’ (the liṅga at Salya / liṅga named Salya)
nāśamdestruction
nāśam:
Gati-Karma (गतिकर्म)
TypeNoun
Rootnāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yāntigo/attain
yānti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormIndeclinable negation particle (अव्यय/निषेध)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Narrator (Purāṇic discourse voice, traditionally Sūta reporting the tīrtha-māhātmya as taught by sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mahodadhi (Great Ocean)
L
Liṅga (Śiva emblem)

FAQs

Indirectly: it emphasizes inner purification through tīrtha-darśana and snāna, implying that obstacles (śalya) to clear spiritual insight are removable, preparing the seeker for knowledge of the Self.

The verse highlights preparatory sādhana—tīrtha-snānā (ritual bathing) and darśana (reverential seeing)—as purificatory supports that remove impediments before deeper disciplines like japa, dhyāna, and Pāśupata-oriented worship.

By presenting the liṅga-related affliction as removable through a major Vaiṣṇava-Purāṇic tīrtha context, it reflects the Kurma Purana’s integrative stance where Śaiva symbols (liṅga) and broader Purāṇic pilgrimage theology function harmoniously.