Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Ikṣvāku-vaṃśa (Genealogy) culminating in Rāma; Setu-liṅga Māhātmya; Continuation through Kuśa and Lava

प्रणम्याथ पितुः पादौ लक्ष्मणेन सहाच्युतः / ययौ वनं सपत्नीकः कृत्वा समयमात्मवान्

praṇamyātha pituḥ pādau lakṣmaṇena sahācyutaḥ / yayau vanaṃ sapatnīkaḥ kṛtvā samayamātmavān

แล้วพระรามผู้ไม่คลาดเคลื่อน พร้อมพระลักษมณ์ กราบแทบพระบาทพระบิดา จากนั้นทรงสำรวมตนรักษาสัตย์สัญญา และเสด็จสู่ป่าพร้อมพระมเหสี.

प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having bowed’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पादौ(two) feet
पादौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
लक्ष्मणेनwith Lakshmana
लक्ष्मणेन:
Sahakari (सहकारी/सह-करण)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
अच्युतःAchyuta (Rama)
अच्युतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषनाम
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वनम्to the forest
वनम्:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सपत्नीकःwith (his) wife
सपत्नीकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + पत्नी + क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; बहुव्रीहि (पत्नी सहितः)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having made/done’
समयम्an agreement/promise
समयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आत्मवान्self-possessed
आत्मवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआत्मवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण

Narrator (Purana-vakta, in the Kurma Purana narrative frame)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

A
Achyuta (Rama/Vishnu)
L
Lakshmana
F
Father (Dasharatha)
S
Sita (implied by sapatnīkaḥ)

FAQs

By calling Rāma “ātmavān” (self-possessed), the verse highlights mastery of the mind and senses—an outward sign of inner steadiness (ātma-niyama) that dharma and yoga both require.

The verse emphasizes vow-keeping (samaya) and self-restraint (ātmavatā). In Kurma Purana’s yogic-ethical framework, such niyamas support higher practice—purifying conduct so meditation and devotion become stable.

Though the verse is Vaiṣṇava in naming “Acyuta,” its teaching is universally dharmic—truthfulness and self-control—values equally affirmed in Śaiva/Pāśupata discipline, reflecting the Kurma Purana’s synthetic tone.