Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 79

Madhu–Kaiṭabha, Nārāyaṇa’s Yoga-Nidrā, Rudra’s Manifestation, and the Aṣṭamūrti–Trimūrti Teaching

तथान्यानि च रूपाणि मम मायाकृतानि तु / निरूपः केवलः स्वच्छो महादेवः स्वभावतः

tathānyāni ca rūpāṇi mama māyākṛtāni tu / nirūpaḥ kevalaḥ svaccho mahādevaḥ svabhāvataḥ

ฉันใด รูปอื่นทั้งหลายก็เป็นสิ่งที่มายาของเราปรุงแต่ง; แต่พระมหาเทวะโดยสภาวะเป็นผู้ไร้รูป เป็นหนึ่งเดียว และบริสุทธิ์นิรันดร์।

तथाthus, likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
अन्यानिother
अन्यानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Pl)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/समुच्चयबोधक)
रूपाणिforms
रूपाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Pl)
ममmy
मम:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (Genitive, Sg)
माया-कृतानिmade by (my) māyā
माया-कृतानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmāyā (प्रातिपदिक) + kṛ (धातु)
Formतत्पुरुष-समास (करण/हेतु-सम्बन्धः: ‘मायया कृतानि’); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Pl)
तुindeed, however
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle/emphasis-contrast)
निरूपःformless
निरूपः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnirūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Sg)
केवलःalone, pure
केवलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Sg)
स्वच्छःclear, spotless
स्वच्छः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvaccha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Sg)
महादेवःMahādeva (the Great God)
महादेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘महान् देवः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Sg)
स्वभावतःby nature, inherently
स्वभावतः:
Hetu (हेतु/ कारण)
TypeIndeclinable
Rootsvabhāva (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: ‘-तः’)

Lord Kurma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mahadeva
M
Maya
S
Shiva
K
Kurma (implicit speaker)

FAQs

It distinguishes between appearances produced by māyā and the essential reality: Mahādeva is intrinsically formless (nirūpa), non-dual/absolute (kevala), and untouched purity (svaccha), aligning the Supreme with a nirguṇa understanding beyond changing forms.

The verse supports nirguṇa-upāsanā within the Kurma Purana’s Pāśupata-oriented teaching: meditation that withdraws attention from māyā-made forms and contemplates the formless, pure Lord as the inner reality—an aid to steadiness (dhāraṇā) and absorption (dhyāna/samādhi).

With Lord Kūrma as speaker affirming Mahādeva’s transcendence, it reflects the Purāṇa’s non-sectarian synthesis: Śiva’s highest nature is presented as the supreme, formless reality, taught through a Vaiṣṇava voice, emphasizing unity at the level of nirguṇa truth.