Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 102

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

त्यक्त्वा पुत्रादिषु स्नेहं निर्द्वन्द्वो निष्परिग्रहः / संन्यस्य सर्वकर्माणि परं वैराग्यमाश्रितः

tyaktvā putrādiṣu snehaṃ nirdvandvo niṣparigrahaḥ / saṃnyasya sarvakarmāṇi paraṃ vairāgyamāśritaḥ

เมื่อสละความผูกพันต่อบุตรและสิ่งทั้งหลาย เป็นผู้พ้นจากคู่ตรงข้ามและไร้ความยึดถือ แล้วสละกรรมทั้งปวง ย่อมอาศัยไวรากยะอันสูงสุด

त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/absolutive)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having abandoned'
पुत्रादिषुamong sons and the like
पुत्रादिषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Context)
TypeNoun
Rootपुत्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; आदि-समास (पुत्र-आदि = sons and the like)
स्नेहम्affection
स्नेहम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
निर्द्वन्द्वःfree from dualities
निर्द्वन्द्वः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर् + द्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपसर्ग-पूर्वक विशेषण
निष्परिग्रहःwithout possessions
निष्परिग्रहः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिस् + परिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपसर्ग-पूर्वक विशेषण
संन्यस्यhaving renounced
संन्यस्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/absolutive)
TypeVerb
Rootसम्-नि-√अस्/√न्यस् (धातु; संन्यास-धात्वर्थ)
Formल्यप्/त्वा-समकक्ष अव्ययकृदन्त (gerund): 'having renounced/laid down'
सर्वकर्माणिall actions
सर्वकर्माणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मधारय: सर्वाणि कर्माणि
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वैराग्यम् इति विशेषण
वैराग्यम्dispassion
वैराग्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवैराग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आश्रितःhaving resorted to
आश्रितः:
Karta (कर्ता/Subject-state)
TypeVerb
Rootआ-√श्रि (धातु) + त (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) teaching Indradyumna in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

K
Kurma
V
Vishnu
I
Indradyumna
S
Sannyasa
V
Vairagya

FAQs

By prescribing nirdvandva (freedom from dualities) and niṣparigraha (non-grasping), the verse points to the Atman as untouched by relations, possessions, and changing experiences; realization is supported by supreme vairagya and the renunciation of action-driven identity.

It emphasizes the inner discipline foundational to Pashupata-oriented liberation: detachment from familial clinging, equanimity toward opposites, non-possessiveness, and the spirit of saṃnyāsa—conditions that stabilize meditation and devotion to Ishvara beyond ritual and egoic agency.

Though not naming Shiva directly, the teaching reflects the Kurma Purana’s Ishvara-centered synthesis: the same Supreme Lord (Ishvara) is approached through renunciation, equanimity, and devotion—principles shared across Shaiva and Vaishnava paths in this text.