Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Jamadagni-Āśrama-Ākramaṇa (Attack on Jamadagni’s Hermitage) / जमदग्न्याश्रमाक्रमणम्

सा स्वचेतसि संमूच्छ्य शोकपावकदीपिताः / दूरप्रनष्टसंज्ञेव सद्यः प्राणैर्व्ययुज्यत

sā svacetasi saṃmūcchya śokapāvakadīpitāḥ / dūrapranaṣṭasaṃjñeva sadyaḥ prāṇairvyayujyata

ด้วยจิตใจที่สับสนวุ่นวายและถูกเผาผลาญด้วยไฟแห่งความโศกเศร้า นางจึงสิ้นใจในทันที ราวกับว่าสติสัมปชัญญะได้หลุดลอยไปไกล

she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sva-cetasiin her own mind
sva-cetasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva + cetas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in her own mind’
saṃmūcchyahaving swooned
saṃmūcchya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsaṃ + mūrcch (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having swooned/being stupefied’
śoka-pāvaka-dīpitāinflamed by grief’s fire
śoka-pāvaka-dīpitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśoka + pāvaka + dīpita (प्रातिपदिक; dīpita from dīp ‘to kindle’)
FormFeminine, Nominative, Singular; ‘kindled by the fire of grief’ qualifying ‘sā’ (text has dīpitāḥ; taken as dīpitā by sense)
dūra-pranaṣṭa-saṃjñāwith consciousness far lost
dūra-pranaṣṭa-saṃjñā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdūra + pranaṣṭa + saṃjñā (प्रातिपदिक; pranaṣṭa from pra+naś ‘to perish’)
FormFeminine, Nominative, Singular; ‘whose consciousness was far-gone’
ivaas if
iva:
Upamāna-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormParticle of comparison (उपमा-अव्यय)
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kāla (काल-अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
prāṇaiḥfrom (her) life-breaths
prāṇaiḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
vyayujyatawas separated (departed)
vyayujyata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + yuj (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person, Singular, Ātmanepada; ‘was separated’