Bhārgava-Stuti and Kṛṣṇa’s Vara
Devotional Hymn and Boon to the Bhargava
प्रभुनियतमाना यो नुन्नभक्तान्तरायो त्दृतदुरितनिकायो ज्ञानदातापरायोः / सकलगुणगरिष्ठो राधिकाङ्केनिविष्टो मम कृतमपराधं क्षन्तुमर्हत्वगाधम्
prabhuniyatamānā yo nunnabhaktāntarāyo tdṛtaduritanikāyo jñānadātāparāyoḥ / sakalaguṇagariṣṭho rādhikāṅkeniviṣṭo mama kṛtamaparādhaṃ kṣantumarhatvagādham
ผู้ตั้งมั่นในพระบัญชาของพระผู้เป็นเจ้า ผู้ขจัดอุปสรรคของภักตะ ผู้แบกรับ (และขจัด) กองบาป ผู้มุ่งมั่นประทานญาณ ผู้เลิศเหนือคุณทั้งปวง ผู้ประทับในอ้อมกอดของราธิกา—ขอพระองค์ทรงสมควรให้อภัยความผิดอันลึกของข้าพเจ้า