Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

श्राद्धकल्पे पितृदेवपूजाक्रमः (Śrāddhakalpa: Order of Pitṛ and Deva Worship)

यजमानं च भोक्तॄंश् च नौरिवाम्भसि तारयेत् / असतां प्रग्रहो यत्र सतां चैव विमानता

yajamānaṃ ca bhoktṝṃś ca naurivāmbhasi tārayet / asatāṃ pragraho yatra satāṃ caiva vimānatā

พึงพายพายชามานะและผู้ร่วมภัตตาหารให้ข้ามไปดุจเรือในสายน้ำ ที่ใดเข้าข้างคนชั่วและดูหมิ่นคนดี ที่นั่นเป็นโทษ

yajamānamthe sacrificer/patron of sacrifice
yajamānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyajamāna (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction/particle)
bhoktṝnthe enjoyers/consumers
bhoktṝn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhoktṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Bahuvacana (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction/particle)
nauḥa boat
nauḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootnau (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
ivalike/as
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-vācaka avyaya (comparative particle)
ambhasiin water
ambhasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootambhas (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकliṅga (Neuter), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (Singular)
tārayetshould ferry/carry across
tārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottṝ (तॄ, धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada; Causative sense not intended here (simple ‘to ferry/bring across’)
asatāmof the wicked/untrue
asatām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine) used generically, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Bahuvacana (Plural)
pragrahaḥfavor/support/acceptance (of)
pragrahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpragraha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormDeśa-vācaka avyaya (relative adverb: where)
satāmof the good/true
satām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine) used generically, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Bahuvacana (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction/particle)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (emphatic particle)
vimānatādisrespect/insult
vimānatā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvimānatā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)