Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 54

Nṛsiṁhadeva Appears from the Pillar and Slays Hiraṇyakaśipu

श्रीवैतालिका ऊचु: सभासु सत्रेषु तवामलं यशो गीत्वा सपर्यां महतीं लभामहे । यस्तामनैषीद् वशमेष दुर्जनो द्विष्टय‍ा हतस्ते भगवन्यथामय: ॥ ५४ ॥

śrī-vaitālikā ūcuḥ sabhāsu satreṣu tavāmalaṁ yaśo gītvā saparyāṁ mahatīṁ labhāmahe yas tām anaiṣīd vaśam eṣa durjano dviṣṭyā hatas te bhagavan yathāmayaḥ

ชาวไวตาลิกะกล่าวว่า ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า เราเคยสรรเสริญพระเกียรติอันบริสุทธิ์ของพระองค์ในสภาและพิธียัญ จึงได้รับความเคารพยิ่งใหญ่ แต่ปีศาจชั่วนี้แย่งตำแหน่งนั้นไป บัดนี้พระองค์ทรงปราบมันแล้ว ดุจโรคเรื้อรังถูกเยียวยาให้หาย

śrī-vaitālikāḥthe venerable bards (vaitālikās)
śrī-vaitālikāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśrī-vaitālikā (प्रातिपदिक; śrī + vaitālikā)
FormStrīliṅga (feminine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Bahuvacana (plural)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLuṅ-lakāra (Aorist), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana (plural)
sabhāsuin assemblies
sabhāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootsabhā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī vibhakti (Locative/7th), Bahuvacana
satreṣuin sacrificial sessions
satreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsatra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (neuter), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Bahuvacana
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive relation)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Ekavacana (singular)
amalamspotless, pure
amalam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootamala (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana; viśeṣaṇa of 'yaśaḥ'
yaśaḥglory, fame
yaśaḥ:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootyaśas (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana
gītvāhaving sung
gītvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootgai (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/त्वान्त), having sung
saparyāmworship, service
saparyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaparyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana
mahatīmgreat
mahatīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; viśeṣaṇa of 'saparyām'
labhāmahewe obtain
labhāmahe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Ātmanepada, Uttama-puruṣa (1st person), Bahuvacana
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masculine), Prathamā vibhakti, Ekavacana; relative pronoun
tāmthat (worship)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; refers to 'saparyā'
anaiṣītled, brought
anaiṣīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
FormLuṅ-lakāra (Aorist), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana; with prefix ā- (ā-nī)
vaśaminto subjection, control
vaśam:
Karma (कर्म; goal/state)
TypeNoun
Rootvaśa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; demonstrative pronoun
durjanaḥwicked person
durjanaḥ:
Apposition to Karta (कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootdurjana (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; dur + jana (bad person)
dviṣṭyāby hatred, by malice
dviṣṭyā:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootdviṣṭi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Ekavacana
hataḥkilled, struck down
hataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa / predicate participle
TypeVerb
Roothan (धातु)
FormPast passive participle (क्त/क्तः), Puṁliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; agrees with 'eṣa durjanaḥ'
teof you / your
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Ekavacana (enclitic)
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Sambodhana (Vocative), Ekavacana
yathāas, like
yathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; upamā/niyama-artha (comparative/according as)
āmayaḥa disease
āmayaḥ:
Upamāna / predicate noun (उपमान/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootāmaya (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
L
Lord Nṛsiṁhadeva
H
Hiraṇyakaśipu

FAQs

It says that by singing the Lord’s spotless fame in gatherings and sacrificial settings, devotees gain the great opportunity to worship and serve Him.

They describe him as a harmful, oppressive force; the Lord’s slaying of him is likened to removing an illness—restoring well-being to the world and to the devotees.

Regularly glorify God through kīrtana, study, or prayer in community; it strengthens devotion and helps remove destructive influences like hatred, pride, and oppression from one’s life.