Nṛsiṁhadeva Appears from the Pillar and Slays Hiraṇyakaśipu
तत्रोपव्रज्य विबुधा ब्रह्मेन्द्रगिरिशादय: । ऋषय: पितर: सिद्धा विद्याधरमहोरगा: ॥ ३७ ॥ मनव: प्रजानां पतयो गन्धर्वाप्सरचारणा: । यक्षा: किम्पुरुषास्तात वेताला: सहकिन्नरा: ॥ ३८ ॥ ते विष्णुपार्षदा: सर्वे सुनन्दकुमुदादय: । मूर्ध्नि बद्धाञ्जलिपुटा आसीनं तीव्रतेजसम् । ईडिरे नरशार्दुलं नातिदूरचरा: पृथक् ॥ ३९ ॥
tatropavrajya vibudhā brahmendra-giriśādayaḥ ṛṣayaḥ pitaraḥ siddhā vidyādhara-mahoragāḥ
ข้าแต่พระราชายุธิษฐิระ ครั้นแล้วเหล่าเทวะได้เข้าเฝ้าพระผู้เป็นเจ้า โดยมีพระพรหม พระอินทร์ และพระคิริศะ (พระศิวะ) เป็นผู้นำ. เหล่าฤๅษี ปิตฤ เทพผู้สำเร็จ (สิทธะ) วิทยาธร และชาวนาคโลกก็มาด้วย; ทั้งเหล่ามนู ประชาบดี คันธรรพะ อัปสรา จารณะ ยักษ์ กิมปุรุษ เวตาล และคินนรก็มา. บรรดาปารษัทของพระวิษณุ เช่น สุนันทและกุมุท ต่างเข้าใกล้พระนรสิงห์ผู้เปล่งตะวันแห่งตบะเดช แล้วประนมมือไว้เหนือเศียร ถวายบังคมและสรรเสริญเป็นราย ๆ ไป.
Because the Lord had manifested His overwhelming form after protecting Prahlāda and destroying Hiraṇyakaśipu, and the devas and other celestial beings approached to offer reverence and prayers.
This verse shows that the devas and other higher beings witnessed the Lord’s līlā and approached Him respectfully, acknowledging His supremacy and protective power.
When faced with overwhelming events, the Bhagavatam teaches the devotee’s response—approach the Lord with humility, reverence, and prayer rather than fear or pride.