Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 53

Prahlāda Rejects Material Boons; Forgives His Father; Tripura and the Power of Remembrance

श्रीनारद उवाच निर्जिता असुरा देवैर्युध्यनेनोपबृंहितै: । मायिनां परमाचार्यं मयं शरणमाययु: ॥ ५३ ॥

śrī-nārada uvāca nirjitā asurā devair yudhy anenopabṛṁhitaiḥ māyināṁ paramācāryaṁ mayaṁ śaraṇam āyayuḥ

พระนารทมุนีกล่าวว่า เมื่อเหล่าเทวะผู้มีกำลังด้วยพระกรุณาแห่งพระกฤษณะทำศึก อสูรถูกปราบพ่าย จึงไปพึ่งพา มายะทานวะ ผู้เป็นอาจารย์สูงสุดแห่งมายา

श्री-नारदःŚrī Nārada
श्री-नारदः:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः—श्री + नारद (कर्मधारय)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निर्जिताःdefeated
निर्जिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि + जि (धातु) → निर्जित (कृदन्त/कृत)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (asurāḥ)
असुराःthe demons
असुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
युध्यनेनwhile fighting / in battle
युध्यनेन:
Hetu/Upapada (हेतु/विशेषण-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयुध् (धातु) → युध्यत् (कृदन्त/शतृ)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (उपबृंहितैः)
उपबृंहितैःstrengthened / reinforced
उपबृंहितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootउप + बृंह् (धातु) → उपबृंहित (कृदन्त/क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (देवैः)
मायिनाम्of the magicians / illusionists
मायिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
परम-आचार्यम्the supreme teacher
परम-आचार्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आचार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः—परम + आचार्य (कर्मधारय)
मयम्Maya (Dānava)
मयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (proper name)
शरणम्for refuge
शरणम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as object of āyayuḥ)
आययुःthey went / approached
आययुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु) उपसर्गः आ-
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
N
Narada Muni
D
Devas
A
Asuras
M
Maya Danava

FAQs

Maya Dānava is described here as the foremost teacher among those expert in māyā—mystic illusion—whom the defeated Asuras approach for refuge.

After losing to the Devas—who had become strengthened through battle—the Asuras sought protection and strategy from Maya, renowned for his mastery of illusory and mystical arts.

When driven by ego or rivalry, one may seek “shortcuts” through deception or manipulation; the Bhagavatam contrasts such dependence on illusion with the devotee’s shelter in the Lord, which alone brings lasting victory and peace.