Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Parīkṣit Confronts Kali; Dharma and Bhūmi Lament Kṛṣṇa’s Departure

तस्यैवं वर्तमानस्य पूर्वेषां वृत्तिमन्वहम् । नातिदूरे किलाश्चर्यं यदासीत् तन्निबोध मे ॥ १७ ॥

tasyaivaṁ vartamānasya pūrveṣāṁ vṛttim anvaham nātidūre kilāścaryaṁ yad āsīt tan nibodha me

เมื่อมหาราชปริกษิตดำเนินชีวิตเช่นนี้ คือฟังเรื่องกิจอันดีงามของบรรพชนทุกวันและจดจ่ออยู่กับสิ่งนั้น ไม่นานและไม่ไกลก็เกิดเหตุอัศจรรย์ขึ้น—จงฟังจากเราเถิด

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
वर्तमानस्यwhile he was continuing (in that way)
वर्तमानस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootवृत् (धातु) → वर्तमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त (present middle participle/ātmanepada), पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; ‘while existing/continuing’
पूर्वेषाम्of the predecessors
पूर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
वृत्तिम्conduct, course of action
वृत्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
अन्वहम्day by day
अन्वहम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्वहम् (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात (negation particle)
अतिदूरेat no great distance
अतिदूरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअतिदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th case/locative), एकवचन; ‘not far away’ (with न)
किलindeed, it is said
किल:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय, प्रसिद्ध्यर्थ/अनुश्रव-निपात (particle indicating report/indeed)
आश्चर्यम्a wonder
आश्चर्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
यत्which
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
आसीत्was, occurred
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
निबोधunderstand, know
निबोध:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-बुध् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी (genitive/dative) एकवचन; अत्र चतुर्थी-अर्थे (to me)
P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

This verse praises Parīkṣit for steadily adopting the righteous standards of earlier saintly kings, showing that dharma is preserved by faithfully living proven, God-centered traditions.

Śukadeva is transitioning the listener into the next event of the chapter—Parīkṣit’s encounter with a shocking scene that reveals the intrusion of Kali-yuga and the need to protect dharma.

Anchor daily life in time-tested devotional principles (truthfulness, compassion, purity, and discipline), and stay alert—spiritual challenges can appear “not far away,” requiring steady, dharma-based response.