Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Yadu–Vṛṣṇi–Andhaka Genealogies and the Purpose of Kṛṣṇa’s Advent

श्रुतदेवां तु कारूषो वृद्धशर्मा समग्रहीत् । यस्यामभूद् दन्तवक्र ऋषिशप्तो दिते: सुत: ॥ ३७ ॥

śrutadevāṁ tu kārūṣo vṛddhaśarmā samagrahīt yasyām abhūd dantavakra ṛṣi-śapto diteḥ sutaḥ

พระราชาวฤทธศรรมา แห่งแคว้นการูษะ ได้อภิเษกกับศรุตเทวา น้องสาวของกุนตี จากครรภ์นางนั้น ดันตวักระได้ถือกำเนิด และด้วยคำสาปของเหล่าฤๅษีมีสานกะเป็นประมุข ดันตวักระเคยเกิดมาก่อนเป็นบุตรของทิติชื่อหิรัณยากษะ

श्रुतदेवाम्Śrutadevā
श्रुतदेवाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रुतदेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम
तुand/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अनुक्रमसूचक particle (but/and then)
कारूषःthe Kāruṣa (king)
कारूषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकारूष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; जनपद/वंशवाचक
वृद्धशर्माVṛddhaśarmā
वृद्धशर्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृद्धशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम
समग्रहीत्accepted/took (as wife)
समग्रहीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-ग्रह् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यस्याम्in whom
यस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक relative pronoun
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दन्तवक्रःDantavakra
दन्तवक्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदन्तवक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम
ऋषि-शप्तःcursed by a sage
ऋषि-शप्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + शप्त (कृदन्त, √शप्/शप् ‘to curse’)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तृतीया/करण-तत्पुरुषार्थे (ऋषिणा शप्तः = cursed by a sage)
दितेःof Diti
दितेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
Ś
Śrutadevā
V
Vṛddhaśarmā
D
Dantavakra
D
Diti

FAQs

Dantavakra is described here as the son of Diti, born in the line connected with Śrutadevā, and marked as one who was cursed by a sage (ṛṣi-śapta).

The verse flags Dantavakra’s birth and nature as influenced by a ṛṣi’s curse—an indication that his role in the narrative is shaped by prior karmic and divine arrangements.

It reminds one that character and destiny are shaped by prior causes; therefore one should seek saintly association, avoid offenses, and cultivate devotion to align one’s life with dharma.