Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Nimi Questions the Yogendras: Varṇāśrama’s Purpose, Ritualism’s Fall, and Yuga-Avatāras with Kali-yuga Saṅkīrtana

ये कैवल्यमसम्प्राप्ता ये चातीताश्च मूढताम् । त्रैवर्गिका ह्यक्षणिका आत्मानं घातयन्ति ते ॥ १६ ॥

ye kaivalyam asamprāptā ye cātītāś ca mūḍhatām trai-vargikā hy akṣaṇikā ātmānaṁ ghātayanti te

ผู้ที่ยังไม่บรรลุญาณแห่งความจริงสูงสุด แต่ก็ไม่จมอยู่ในความมืดแห่งความโง่เขลาสุดขั้ว มักดำเนินตามหนทางสามประการคือ ธรรมะ อรรถะ และกามะ. เมื่อไม่มีเวลาพิจารณาจุดหมายอันสูงส่ง เขาจึงกลายเป็นผู้ฆ่าวิญญาณของตนเอง.

येthose who
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; सर्वनाम
कैवल्यम्liberation (kaivalya)
कैवल्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकैवल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्
असम्प्राप्ताःnot attained
असम्प्राप्ताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसम्-प्राप् (धातु) + अ (निषेध) → असम्प्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (क्त/PPP); पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; विशेषणम् (ये इति)
येthose who
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
अतीताःgone beyond / passed into
अतीताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअति-इ (धातु) → अतीत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (क्त/PPP); पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; विशेषणम् (ये इति)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
मूढताम्delusion, foolishness
मूढताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमूढता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्
त्रैवर्गिकाःdevoted to the three aims (dharma-artha-kāma)
त्रैवर्गिकाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootत्रैवर्गिक (प्रातिपदिक; त्रि-वर्ग-सम्बन्धिन्)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; विशेषणम् (ते/ये इति)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (particle; emphasis/indeed)
अक्षणिकाःnot momentary (i.e., not seeing the fleeting nature)
अक्षणिकाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootक्षणिक (प्रातिपदिक) + अ (निषेध) → अक्षणिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; विशेषणम् (ते इति)
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्
घातयन्तिthey destroy / kill
घातयन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootघातय् (णिजन्त; √हन्/घात् causative) (धातु)
Formलट्-लकारः (Present); प्रथमपुरुषः (3rd person) बहुवचनम्; परस्मैपदम्
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; सर्वनाम

Those who are completely in the darkness of ignorance and thus bereft even of material pious life commit innumerable sinful activities and suffer greatly. Due to such intense suffering such persons sometimes seek the shelter of the devotees of the Lord and, being blessed by such transcendental association, are sometimes elevated to the highest perfectional stage of Kṛṣṇa consciousness.

N
Nārada Muni
V
Vasudeva

FAQs

This verse warns that those absorbed only in the tri-varga—religiosity for gain, economic development, and sense pleasure—pursue what is temporary and thereby ruin their real self-interest, which is liberation and devotion to the Lord.

Nārada is instructing Vasudeva on the highest purpose of life: to rise beyond merely worldly goals and cultivate devotion that leads to true freedom (kaivalya), rather than being trapped in fleeting enjoyments.

Use dharma, work, and enjoyment as supports—not life’s final aim—by prioritizing steady sādhana (hearing, chanting, service), simplifying unnecessary consumption, and choosing long-term spiritual benefit over short-term gratification.