Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 6

Bhakti as the Easy and Supreme Yoga: Seeing Kṛṣṇa in All and Uddhava’s Departure to Badarikāśrama

नैवोपयन्त्यपचितिं कवयस्तवेश ब्रह्मायुषापि कृतमृद्धमुद: स्मरन्त: । योऽन्तर्बहिस्तनुभृतामशुभं विधुन्वन्न आचार्यचैत्त्यवपुषा स्वगतिं व्यनक्ति ॥ ६ ॥

naivopayanty apacitiṁ kavayas taveśa brahmāyuṣāpi kṛtam ṛddha-mudaḥ smarantaḥ yo ’ntar bahis tanu-bhṛtām aśubhaṁ vidhunvann ācārya-caittya-vapuṣā sva-gatiṁ vyanakti

ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า แม้กวีผู้รู้ธรรมและผู้เชี่ยวชาญวิทยาแห่งจิตวิญญาณ หากได้อายุยืนเท่าพระพรหม ก็ยังไม่อาจกล่าวชดใช้พระคุณของพระองค์ได้ครบถ้วน เพราะพระองค์ทรงปัดเป่าอัปมงคลของผู้มีร่างกายทั้งภายในและภายนอก โดยทรงปรากฏภายนอกเป็นอาจารย์ และภายในเป็นปรมาตมัน/อันตรยามี เพื่อชี้ทางให้สัตว์โลกไปถึงพระองค์

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (न अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
evaindeed/at all
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (एव अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
upayantireach/attain
upayanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-i (उपै/इ धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); Parasmaipada
apacitimrepayment/adequate return (of gratitude)
apacitim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootapaciti (अपचितिः प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kavayaḥsages/poets
kavayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkavi (कवि प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
īśaO Lord
īśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootīśa (ईश प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
brahma-āyuṣāby (even) Brahmā’s lifespan
brahma-āyuṣā:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + āyus (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); समास: तत्पुरुष (Brahmā’s lifespan)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि अव्यय)
FormParticle (निपात) ‘even/also’
kṛtam(what is) done; deed
kṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛ (कृ धातु) + ta (क्त)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त used as noun ‘deed’
ṛddha-mudaḥwith abundant joy
ṛddha-mudaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootṛddha (प्रातिपदिक) + mud (मुद् प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); समास: कर्मधारय ‘abundant-joyed’; qualifies kavayaḥ
smarantaḥremembering
smarantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsmṛ (स्मृ धातु) + at (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) relative pronoun
antaḥwithin
antaḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootantaḥ (अन्तः अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) ‘within’
bahiḥoutside
bahiḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (बहिः अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) ‘outside’
tanu-bhṛtāmof embodied beings
tanu-bhṛtām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottanu (प्रातिपदिक) + bhṛ (भृ धातु) + t (क्विप्/कृदन्त ‘bearer’)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); समास: तत्पुरुष ‘body-bearers’ = embodied beings
aśubhaminauspiciousness/impurity
aśubham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaśubha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vidhunvanshaking off/removing
vidhunvan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-dhū (विधू धातु) + an (शानच्/शतृ-समकक्ष)
FormPresent active participle (शतृ/शानच्-रूप), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with yaḥ
ācārya-caittya-vapuṣāby (his) form as teacher and as the indwelling deity
ācārya-caittya-vapuṣā:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootācārya (प्रातिपदिक) + caittya (प्रातिपदिक) + vapuṣ (वपुस् प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); समास: द्वन्द्व (ācārya + caittya) as qualifier of vapuṣ ‘form as teacher and as indwelling deity’
sva-gatimhis own destination/way
sva-gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + gati (गति प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समास: कर्मधारय ‘one’s own path/goal’
vyanaktireveals/manifests
vyanakti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-añj (व्यञ्ज्/अञ्ज् धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada

According to Śrīla Jīva Gosvāmī, Lord Kṛṣṇa is ten million times more dear to a devotee than life itself. And according to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, even by rendering devotional service for the total duration of one thousand universal creations, a devotee cannot repay the debt he feels to the Lord for having awarded him loving service to the Lord’s lotus feet. The Lord appears within the heart as the Supersoul and externally both as the spiritual master and as His literary incarnation — the supreme Vedic knowledge of Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam.

K
Kṛṣṇa
U
Uddhava
B
Brahmā

FAQs

This verse says even the greatest sages cannot fully repay the Lord, even over Brahmā’s lifespan, because His mercy purifies beings and reveals their true spiritual destination.

In the Uddhava Gītā setting, Uddhava glorifies Kṛṣṇa’s incomparable compassion—especially how the Lord guides souls internally as the caitya (indwelling witness) and externally as the ācārya (spiritual master).

Seek authentic guidance through a realized teacher and sincere sādhana, while also cultivating inner honesty and prayer—trusting that the Lord helps remove impurity from within and without.