Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 42

Bhakti as the Easy and Supreme Yoga: Seeing Kṛṣṇa in All and Uddhava’s Departure to Badarikāśrama

श्रीभगवानुवाच गच्छोद्धव मयादिष्टो बदर्याख्यं ममाश्रमम् । तत्र मत्पादतीर्थोदे स्‍नानोपस्पर्शनै: शुचि: ॥ ४१ ॥ ईक्षयालकनन्दाया विधूताशेषकल्मष: । वसानो वल्कलान्यङ्ग वन्यभुक् सुखनि:स्पृह: ॥ ४२ ॥ तितिक्षुर्द्वन्द्वमात्राणां सुशील: संयतेन्द्रिय: । शान्त: समाहितधिया ज्ञानविज्ञानसंयुत: ॥ ४३ ॥ मत्तोऽनुशिक्षितं यत्ते विविक्तमनुभावयन् । मय्यावेशितवाक्‌चित्तो मद्धर्मनिरतो भव । अतिव्रज्य गतीस्तिस्रो मामेष्यसि तत: परम् ॥ ४४ ॥

śrī-bhagavān uvāca gacchoddhava mayādiṣṭo badary-ākhyaṁ mamāśramam tatra mat-pāda-tīrthode snānopasparśanaiḥ śuciḥ

ด้วยการได้เห็นแม่น้ำอาลกนันทา จงชำระมลทินทั้งปวงให้สิ้นไป; สวมอาภรณ์เปลือกไม้ กินสิ่งที่มีตามธรรมชาติในป่า และจงไร้ความใคร่แม้ต่อความสุข

īkṣayāby (the) sight
īkṣayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootīkṣā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
alakanandāyāḥof the Alakanandā (river)
alakanandāyāḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootalakanandā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
vidhūta-aśeṣa-kalmaṣaḥhaving all sins removed
vidhūta-aśeṣa-kalmaṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi√dhū (धातु) + vidhūta (कृदन्त) + aśeṣa + kalmaṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); बहुपद-तत्पुरुष: ‘whose all sins are washed away’; head: vidhūta (PPP, क्त)
vasānaḥwearing
vasānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√vas (धातु) + vasāna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPresent participle (शानच्, ātmanepada), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
valkalānibark garments
valkalāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvalkala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
aṅgaO dear (one)
aṅga:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootaṅga (अव्यय/सम्बोधन-निपात)
FormAvyaya (अव्यय), vocative particle (सम्बोधन-निपात) addressing Uddhava
vanya-bhukeating forest produce
vanya-bhuk:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvanya + √bhuj (धातु) + bhuk (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); उपपद-तत्पुरुष: ‘eating forest-food’; bhuk = agent noun from √bhuj
sukha-niḥspṛhaḥfree from craving for pleasures
sukha-niḥspṛhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsukha + niḥspṛha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘without desire for pleasures’
U
Uddhava
A
Alakanandā (Gaṅgā)

FAQs

In this verse, Lord Kṛṣṇa says that merely seeing the Alakanandā (Gaṅgā) washes away remaining impurities, supporting tīrtha-darśana as a purifying aid for a devotee’s life of practice.

Kṛṣṇa is directing Uddhava toward a life of simplicity and renunciation at the Lord’s āśrama, so that detachment from comfort supports steady remembrance and devotion.

Adopt voluntary simplicity—reduce luxury-dependence, choose sattvic habits, and make sacred remembrance the “comfort” you prioritize.