Utthāna Ceremony, Śakaṭa-bhañga, Tṛṇāvarta-vadha, and the Vision of the Universe in Kṛṣṇa’s Mouth
मुहूर्तमभवद् गोष्ठं रजसा तमसावृतम् । सुतं यशोदा नापश्यत्तस्मिन् न्यस्तवती यत: ॥ २२ ॥
muhūrtam abhavad goṣṭhaṁ rajasā tamasāvṛtam sutaṁ yaśodā nāpaśyat tasmin nyastavatī yataḥ
ชั่วครู่หนึ่งทุ่งเลี้ยงโคทั้งมวลถูกปกคลุมด้วยความมืดทึบจากพายุฝุ่น มารดายโศทาไม่อาจพบพระกุมาร ณ ที่ที่นางวางไว้
This verse says that when the cowherd village was covered by dust and darkness, Yaśodā could not see Kṛṣṇa even at the very place where she had set Him down—highlighting the sudden, bewildering nature of the demon’s disturbance and her intense maternal devotion.
Because the surroundings of Gokula were suddenly enveloped by dust (rajas) and darkness (tamas), creating confusion—part of the unfolding of the Trināvarta episode in which Kṛṣṇa is momentarily taken away from sight.
When life becomes “dusty and dark” with anxiety and distraction, this verse encourages steadfast love and remembrance—continuing to seek the Lord with single-hearted devotion like Yaśodā rather than giving in to panic.