Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Utthāna Ceremony, Śakaṭa-bhañga, Tṛṇāvarta-vadha, and the Vision of the Universe in Kṛṣṇa’s Mouth

मुहूर्तमभवद् गोष्ठं रजसा तमसावृतम् । सुतं यशोदा नापश्यत्तस्मिन् न्यस्तवती यत: ॥ २२ ॥

muhūrtam abhavad goṣṭhaṁ rajasā tamasāvṛtam sutaṁ yaśodā nāpaśyat tasmin nyastavatī yataḥ

ชั่วครู่หนึ่งทุ่งเลี้ยงโคทั้งมวลถูกปกคลุมด้วยความมืดทึบจากพายุฝุ่น มารดายโศทาไม่อาจพบพระกุมาร ณ ที่ที่นางวางไว้

मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular (neuter)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
गोष्ठम्the cowherd settlement
गोष्ठम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगोष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular (neuter)
रजसाby dust
रजसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular (neuter)
तमसाby darkness
तमसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular (neuter)
आवृतम्covered/enveloped
आवृतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-वृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agrees with गोष्ठम्
सुतम्her son
सुतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular (masc)
यशोदाYaśodā
यशोदा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयशोदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular (fem)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
तस्मिन्in that (place)
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular (neuter)
न्यस्तवतीhaving placed (him)
न्यस्तवती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनि-स्था/नि-अस् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (perfect participle active), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘she who had placed/laid down’
यतःbecause/wherefrom
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formहेतु-अव्यय (causal indeclinable)
Y
Yaśodā
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse says that when the cowherd village was covered by dust and darkness, Yaśodā could not see Kṛṣṇa even at the very place where she had set Him down—highlighting the sudden, bewildering nature of the demon’s disturbance and her intense maternal devotion.

Because the surroundings of Gokula were suddenly enveloped by dust (rajas) and darkness (tamas), creating confusion—part of the unfolding of the Trināvarta episode in which Kṛṣṇa is momentarily taken away from sight.

When life becomes “dusty and dark” with anxiety and distraction, this verse encourages steadfast love and remembrance—continuing to seek the Lord with single-hearted devotion like Yaśodā rather than giving in to panic.