Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages

अर्चितं पुनरित्याह नारायण जगत्पते । आत्मानन्देन पूर्णस्य करवाणि किमल्पक: ॥ ३८ ॥

arcitaṁ punar ity āha nārāyaṇa jagat-pate ātmānandena pūrṇasya karavāṇi kim alpakaḥ

พระนัคนชิตบูชาพระผู้เป็นเจ้าตามพิธีแล้วจึงทูลว่า “โอ้พระนารายณ์ เจ้าแห่งจักรวาล พระองค์ทรงบริบูรณ์ด้วยความปีติแห่งอาตมันของพระองค์เอง แล้วผู้ต่ำต้อยเช่นข้าจะทำสิ่งใดถวายพระองค์ได้เล่า?”

arcitam(you are) worshipped
arcitam:
Karma-bhāva (कर्मभाव/प्रत्ययार्थ)
TypeAdjective
Rootarc (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormKta-participle, Napuṁsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; used predicatively ‘(you are) worshipped/honored’
punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAvyaya; adverb
itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle
āhasaid
āha:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
FormLiṭ-lakāra (perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
nārāyaṇaO Nārāyaṇa
nārāyaṇa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Sambodhana (vocative), Ekavacana
jagat-pateO Lord of the world
jagat-pate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjagat + pati (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Sambodhana, Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: ‘jagataḥ patiḥ’
ātmānandenawith self-bliss
ātmānandena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootātman + ānanda (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Tṛtīyā (instr), Ekavacana; tatpuruṣa: ‘ātmanaḥ ānandaḥ’
pūrṇasyaof the complete one
pūrṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī (gen), Ekavacana; viśeṣaṇa of (tvam) implied: ‘of the full/complete (one)’
karavāṇimay I do
karavāṇi:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLiṅ-lakāra (optative), Uttama-puruṣa (1st), Ekavacana; parasmaipada
kimwhat (can I do)?
kim:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative used adverbially (avyaya-prayoga) meaning ‘what?’/‘why?’
alpakaḥ(I) a petty person
alpakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootalpaka (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; used as self-reference ‘a small/insignificant one’
M
Mucukunda
N
Nārāyaṇa
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse teaches that the Lord is pūrṇa—fully satisfied in His own ātmānanda—so a devotee’s offering is not to fulfill God’s lack, but to express love, surrender, and reverence.

Recognizing Kṛṣṇa as the Supreme Lord, Mucukunda praises Him as Nārāyaṇa, the universal Lord (jagat-pati), and admits his own smallness, highlighting devotional humility after receiving the Lord’s grace.

Approach worship and service without ego—offer your best with sincerity, remembering that spiritual practice is for purifying the heart, not for “repaying” or impressing the Divine.