Sukta 8
ज्येष्ठब्रह्मवर्णनम्। १२ पुरोबृहती त्रिष्टुब्गर्भाऽऽर्षी पङ्क्तिः, १५, २७ भुरिग्बृहती, २२ पुर उष्णिक्, यो भूतं च भव्यं च सर्वं यश्चाधितिष्ठति । स्व१र्यस्य च केवलं तस्मै ज्येष्ठाय ब्रह्मणे नमः
yó bhūtáṃ ca bhávyam ca sárvaṃ yáś cādhitíṣṭhati | svàr yásya ca kévalaṃ tásmai jyéṣṭhāya bráhmaṇe námaḥ
Who ruleth over all—what hath been and what shall be—and whose alone is heaven: to that pre-eminent Brahman be reverent homage.
ผู้ทรงปกครองสิ่งทั้งปวง—ทั้งที่เป็นมาแล้วและที่จะเป็นไป—และสวรรค์เป็นของพระองค์แต่ผู้เดียว: ขอนอบน้อม (namas) แด่พรหมัน (Brahman) ผู้ประเสริฐยิ่งนั้น.
Rishi: Traditionally attributed within the Skambha/Brahman cycle (anukramaṇī-dependent).
Devata: Jyeṣṭha Brahman (Supreme Brahman).
Chandas: Triṣṭubh tendency (but Atharvanic meters here are sometimes catalogued variably).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From vastness (past/future/all) to quiet surrender (namaḥ).","listener_experience":"Settled, humbled, protected; sense of being placed under a benevolent, overarching order.","intensity":3}