Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 25

परोद्वेगकारणाद्वा दाण्डकर्मिकवच्चेष्टेत ॥ कZ_०७.१६.२५ ॥

parodvega-kāraṇād vā dāṇḍakarmika-vac ceṣṭeta

หรือเพื่อไม่ให้ผู้อื่นตื่นตระหนก ควรปฏิบัติเหมือนเจ้าหน้าที่ลงโทษ—ดำเนินการอย่างเคร่งครัดตามบทบัญญัติกฎหมายอาญา

परोद्वेगकारणात्from/owing to a cause that creates agitation (alarm) in the enemy/other party
परोद्वेगकारणात्:
TypeNoun
Rootकारण
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी एकवचन (हेतु/अपादानार्थे)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक निपात
दाण्डकर्मिकवत्like a punisher/one engaged in punitive action
दाण्डकर्मिकवत्:
TypeAdjective (indeclinable suffix usage)
Rootवत्
Formअव्यय; उपमानार्थे ‘-वत्’ प्रत्ययान्त
चेष्टेतshould act/should proceed
चेष्टेत:
TypeVerb
Rootचेष्ट्
Formलोट् (आज्ञार्थ/विधिलिङ्गसदृश निर्देश); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष एकवचन
K
king
P
public/other stakeholders
P
penal functionary (dāṇḍakarmika)

FAQs

It frames coercion as impersonal and lawful, reducing perceptions of vendetta and limiting factional escalation.