Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 13

खन्योरपि यः प्रभूतसारामदुर्गमार्गामल्पव्ययारम्भां खनिं खानयति सोऽतिसंधत्ते ॥ कZ_०७.१२.१३ ॥

khanyor api yaḥ prabhūtasārām adurgamārgām alpavyayārambhāṃ khaniṃ khānayati so 'tisaṃdhatte

แม้ระหว่างเหมืองสองแห่ง ผู้ที่ให้ขุดเหมืองซึ่งให้ผลผลิตมาก เข้าถึงได้ด้วยเส้นทางไม่ทุรกันดาร และเริ่มได้ด้วยค่าใช้จ่ายต่ำ—ย่อมได้เปรียบอย่างยิ่ง

खन्योःof (two) mines / of mines
खन्योः:
TypeNoun
Rootखनि
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-द्विवचन (genitive dual)
अपिeven; also
अपि:
TypeParticle
Rootअपि
Formनिपात (indeclinable)
यःwho (he who)
यः:
TypePronoun
Rootयद्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (nominative singular)
प्रभूतसाराम्having abundant ore/valuable yield
प्रभूतसाराम्:
TypeNoun
Rootप्रभूत + सार
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन (accusative singular); खनिम् इति विशेषणम्
अदुर्गमार्गाम्with an easy (not difficult) access-route
अदुर्गमार्गाम्:
TypeNoun
Rootअ + दुर्ग + मार्ग
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन (accusative singular); खनिम् इति विशेषणम्
अल्पव्ययारम्भाम्requiring only a small initial outlay/expense to begin
अल्पव्ययारम्भाम्:
TypeNoun
Rootअल्प + व्यय + आरम्भ
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन (accusative singular); खनिम् इति विशेषणम्
खनिम्a mine
खनिम्:
TypeNoun
Rootखनि
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन (accusative singular)
खानयतिcauses (it) to be excavated; gets (it) mined
खानयति:
TypeVerb
Rootखन् (causative)
Formलट्-लकार; परस्मैपद; प्रथमपुरुष-एकवचन; णिच्-प्रत्यय (causative)
सःhe
सः:
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (nominative singular)
अतिसंधत्तेobtains an excessive gain; profits greatly
अतिसंधत्ते:
TypeVerb
Rootअति + सं + धा
Formलट्-लकार; आत्मनेपद; प्रथमपुरुष-एकवचन
M
mine
R
route/access corridor
S
state treasury

FAQs

Prefer mines with high yield, easy access/logistics, and low start-up cost.

A cost–benefit and feasibility screen: maximize yield while minimizing access risk and capital outlay.