Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 37

यदि वा मन्येत संधिनैकतः स्वकर्माणि प्रवर्तयिष्यामि विग्रहेणैकतः परकर्माण्युपहनिष्यामि इति द्वैधीभावेन वृद्धिमातिष्ठेत् ॥ कZ_०७.१.३७ ॥

yadi vā manyeta saṃdhinā ekataḥ svakarmāṇi pravartayiṣyāmi vigraheṇa ekataḥ parakarmāṇy uphaniṣyāmi iti dvaidhībhāvena vṛddhim ātiṣṭhet

หรือหากเขาเห็นว่า ‘ฝ่ายหนึ่งด้วยสันติ/สัญญาสงบศึก ข้าจะทำให้กิจการของตนดำเนินต่อไป และอีกฝ่ายหนึ่งด้วยความเป็นศัตรู/สงคราม ข้าจะทำลายการดำเนินงานของศัตรู’ ก็พึงแสวงหาความเจริญด้วยนโยบายสองทาง (dvaidhībhāva)

यदिif
यदि:
TypeParticle
Rootयद्
FormAvyaya (conditional particle)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
FormAvyaya (disjunctive/alternative)
मन्येतshould think / may consider
मन्येत:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
Form3rd person singular, Optative (Vidhi-liṅ), Ātmanepada, present-system; parasmaipada sense not used here
संधिनाby peace / by treaty
संधिना:
TypeNoun
Rootसंधि
FormInstrumental singular, masculine (संधि-शब्दः)
एकतःon one side / in one way
एकतः:
TypeIndeclinable
Rootएक
FormAvyaya (adverbial: 'on one side/one way')
स्वकर्माणिone’s own actions/operations
स्वकर्माणि:
TypeNoun
Rootस्वकर्मन्
FormAccusative plural, neuter; स्व + कर्माणि
प्रवर्तयिष्यामिI shall set in motion / carry out
प्रवर्तयिष्यामि:
TypeVerb
Rootप्र√वृत् (प्रवर्तयति)
Form1st person singular, Simple Future (luṭ), Parasmaipada; causative formation (ṇij) from √वृत् with prefix प्र-
विग्रहेणby war / by hostility
विग्रहेण:
TypeNoun
Rootविग्रह
FormInstrumental singular, masculine
एकतःon one side / in one way
एकतः:
TypeIndeclinable
Rootएक
FormAvyaya (adverbial: 'on one side/one way')
परकर्माणिthe other’s/enemy’s actions/operations
परकर्माणि:
TypeNoun
Rootपरकर्मन्
FormAccusative plural, neuter; पर + कर्माणि
उपहनिष्यामिI shall strike down / damage / thwart
उपहनिष्यामि:
TypeVerb
Rootउप√हन् (उपघ्नाति/उपहन्ति)
Form1st person singular, Simple Future (luṭ), Parasmaipada; with prefix उप-
इतिthus
इति:
TypeParticle
Rootइति
FormAvyaya; quotative marker closing the thought
द्वैधीभावेनby dual policy / by double-dealing (peace and war simultaneously)
द्वैधीभावेन:
TypeNoun
Rootद्वैधीभाव
FormInstrumental singular, masculine/neuter abstract; ‘by the policy/state of dual action’
वृद्धिम्growth / increase / advantage
वृद्धिम्:
TypeNoun
Rootवृद्धि
FormAccusative singular, feminine
आतिष्ठेत्should adopt / should undertake
आतिष्ठेत्:
TypeVerb
Rootआ√स्था (आतिष्ठते)
Form3rd person singular, Optative (Vidhi-liṅ), Ātmanepada; with prefix आ-
S
saṃdhi (peace)
V
vigraha (hostility)

FAQs

Secure continuity of one’s own governance via peace where needed, while selectively applying hostility to degrade an adversary—avoiding overstretch.