आश्रयकारी सम्पन्नघाती पार्ष्णिरासारो मध्यम उदासीनो वा प्रतिकर्तव्यः संकटो मार्गः शोधयितव्यः कोशो दण्डो मित्रामित्राटवीबलं विष्ट्यृतुर्वा प्रतीक्ष्याः कृतदुर्गकर्मनिचयरक्षाक्षयः क्रीतबलनिर्वेदो मित्रबलनिर्वेदश्चागमिष्यति उपजपितारो वा नातित्वरयन्ति शत्रुरभिप्रायं वा पूरयिष्यति इति शनैर्यायात् विपर्यये शीघ्रम् ॥ कZ_१०.२.१३ ॥
āśrayakārī sampannaghātī pārṣṇir āsāro madhyama udāsīno vā pratikartavyaḥ saṃkaṭo mārgaḥ śodhayitavyaḥ kośo daṇḍo mitrāmitrāṭavībalaṃ viṣṭyṛtur vā pratīkṣyāḥ kṛtadurgakarmanicaya-rakṣā-kṣayaḥ krītabala-nirvedo mitrabala-nirvedaś cāgamiṣyati upajapitāro vā nātitvarayanti śatrur abhiprāyaṃ vā pūrayiṣyati iti śanair yāyāt viparyaye śīghram
ควรโต้ตอบศัตรูที่แสวงที่พึ่ง/การสนับสนุน ผู้ทำลายความมั่งคั่ง/ทรัพยากร และผู้โจมตีจากด้านหลัง—ไม่ว่าเขาจะเหนือกว่า เสมอกัน หรือเป็นกลางก็ตาม ต้องกวาดล้างเส้นทางที่ยากลำบาก ควรรอจนกว่าคลังและอำนาจบังคับจะพร้อม และจนกว่ากำลังฝ่ายมิตร ฝ่ายศัตรู และกำลังชนเผ่าป่า รวมทั้งแรงงานเกณฑ์ (วิษฏิ) และฤดูกาล/สภาพอากาศ จะเอื้ออำนวย งานป้อมปราการ การสะสมเสบียง การคุ้มกัน และการบั่นทอน (ศัตรู) จะตามมา; กองทหารรับจ้างและกองทัพพันธมิตรก็จะอ่อนล้า (หากถูกเร่งรัดเกินไป) หรือสายลับก่อความปั่นป่วนอาจไม่เร่งกดดันเร็วเกินไป; หรือศัตรูอาจบรรลุเป้าหมายของตน—ดังนั้นจงเคลื่อนช้า ๆ; แต่หากตรงกันข้าม จงรีบเร็ว
Campaign movement should not outrun fiscal capacity and coercive capability; otherwise supply, discipline, and bargaining power collapse.
Because infrastructure work, transport, and sustainment depend on labor availability and weather windows; ignoring them creates preventable failure.
Tempo is conditional: move slowly when enemy intentions, agent operations, and readiness are uncertain; move quickly when conditions favor decisive action.