Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 9

अभ्यन्तरकोपशङ्कायां शङ्कितानादाय यायात्बाह्यकोपशङ्कायां वा पुत्रदारमेषाम् ॥ कZ_०९.३.०९ ॥

abhyantara-kopa-śaṅkāyāṃ śaṅkitān ādāya yāyāt; bāhya-kopa-śaṅkāyāṃ vā putra-dāram eṣām

หากสงสัยว่ามีความเป็นปฏิปักษ์ภายใน เขาควรยกทัพออกไปก็ต่อเมื่อพาผู้ต้องสงสัยไปด้วย; หากสงสัยว่ามีความเป็นปฏิปักษ์ภายนอก ก็ให้พาบุตรและภรรยาของพวกเขาไปแทน (เป็นตัวประกัน)

अभ्यन्तर-कोप-शङ्कायाम्when there is suspicion of internal revolt
अभ्यन्तर-कोप-शङ्कायाम्:
TypeNoun
Rootशङ्का
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; सप्तमी; '...शङ्कायाम्' = '...के विषये शङ्का/आशङ्का' (locative of circumstance)
शङ्कितान्the suspected persons
शङ्कितान्:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootशङ्क् (शङ्कते)
Formकृदन्त; भूतकृदन्त/क्त (past passive participle) from √शङ्क्; पुंलिङ्ग; बहुवचन; द्वितीया; 'suspected (persons)'
आदायhaving taken (them) along
आदाय:
TypeGerund
Rootआ-दा (आदत्ते)
Formक्त्वान्त अव्यय; √दा with उपसर्ग आ-; 'having taken/after taking (along)'
यायात्he should go
यायात्:
TypeVerb
Rootया (याति)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; 'he should go'
बाह्य-कोप-शङ्कायाम्or when there is suspicion of external revolt/hostility
बाह्य-कोप-शङ्कायाम्:
TypeNoun
Rootशङ्का
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; सप्तमी; '...शङ्कायाम्' = '...के विषये शङ्का'
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formनिपात; विकल्पार्थक (or)
पुत्र-दारम्(their) sons and wives
पुत्र-दारम्:
TypeNoun
Rootदार
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; 'पुत्राः च दाराः च' → समाहारार्थे एकवचनं; object of implied 'take/keep' with previous construction
एषाम्of them
एषाम्:
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्)
Formषष्ठी; बहुवचन; 'of these/of them' (referring to the suspected persons)
K
king
S
suspected officials/subjects
S
sons
W
wives

FAQs

Taking suspects removes active plotters from the capital; taking families deters or anchors them when the threat is from outside pressures or inducements.