Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 21

Āgneya-Purāṇa-māhātmya

The Greatness and Self-Testimony of the Agni Purāṇa

नोपसर्गा न चानर्था न चौरारिभयं गृहे तस्मन् स्याद् यत्र चाग्नेयपुराणस्य हि पुस्तकं

nopasargā na cānarthā na caurāribhayaṃ gṛhe tasman syād yatra cāgneyapurāṇasya hi pustakaṃ

ในเรือนที่มีคัมภีร์อัคนేయปุราณะประดิษฐานอยู่ ย่อมไม่มีอุปสรรคภัย ไม่มีเคราะห์ร้าย และไม่มีความหวาดกลัวจากโจรหรือศัตรู

not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात (negation)
उपसर्गाःcalamities/afflictions
उपसर्गाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउपसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्
nor
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction)
अनर्थाःmisfortunes
अनर्थाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्
nor
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात
चौरारिभयम्fear of thieves and enemies
चौरारिभयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचौर + अरि + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्; समासः—द्वन्द्वः (चौरश्च अरिश्च) + तत्पुरुषः (तयोः भयम्)
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्
तस्मिन्in that (house)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचनम्
स्यात्would be / may occur
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-सम्बन्ध (relative adverb: where)
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
आग्नेयपुराणस्यof the Agneya Purāṇa
आग्नेयपुराणस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआग्नेय + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (पुराण), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (आग्नेयं पुराणम्)
हिindeed
हि:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण/हेतौ निपात (indeed/for)
पुस्तकम्a book
पुस्तकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्

Lord Agni (traditionally instructing Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Keeping the Purāṇa text in the home as a dharma-rakṣā and apotropaic (protective) practice; establishing a clean, respected place for scripture storage and periodic reading.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Agneya Purāṇa pustaka-sthāpanāt gṛha-rakṣā","lookup_keywords":["pustaka","gṛha-rakṣā","upasarga","anartha","cora-bhaya"],"quick_summary":"The verse teaches a protective merit: where the Agni Purāṇa book is kept, calamities, misfortunes, and fear from thieves/enemies are warded off."}

Concept: Śāstra-sannidhi (presence of sacred text) is itself a dhārmic safeguard; dharma creates social and psychological security (abhaya).

Application: Place the text in a clean, elevated spot (near a lamp/incense), avoid disrespect (stepping over, placing on floor), and combine with periodic śravaṇa to reinforce the stated protection.

Khanda Section: Phala-shruti (Benefits of hearing/keeping the Purana) / Purana-mahatmya

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: abhaya

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A household shrine area with the Agni Purāṇa manuscript placed on a stand; the home appears protected—thieves and hostile figures kept at bay outside the threshold.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized house interior with lamp-lit shrine, manuscript on wooden stand, protective aura around doorway, simplified figures of would-be thieves outside, traditional color blocks","tanjore_prompt":"Tanjore style, ornate domestic altar with gold leaf, manuscript prominently displayed, symbolic guardians at doorway, rich reds and greens, embossed halo around the book","mysore_prompt":"Mysore painting, neat domestic scene showing correct placement of scripture on a pedestal, labeled-like clarity, calm family members, subtle depiction of danger receding outside","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed courtyard house with a bookstand in an inner room, guards or fate-like protection implied, thieves in the margin retreating, fine architectural detailing"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: न + उपसर्गाः → नोपसर्गाः; न + च + अनर्थाः → न चानर्थाः; च + आग्नेयपुराणस्य → चाग्नेयपुराणस्य; तस्मिन् (IAST tasman)

Related Themes: Agni Purana 382.20-24 (phala-śruti cluster on pāṭha/śravaṇa and protection)

A
Agneya Purana

FAQs

This verse conveys Purāṇa-mahātmya: the practical observance of keeping (and by implication, revering/reciting) the Agneya Purāṇa in one’s home as a protective, auspicious practice.

By including a phala-śruti that links textual preservation and domestic well-being, the Agni Purāṇa frames its vast teachings as not only informative (ritual, polity, arts, etc.) but also socially functional—integrated into household life and protective dharma.

It presents the presence of the Agneya Purāṇa as a source of śubha (auspicious merit), implying purification and protective merit (rakṣā) that reduces adversity and fear within the household.