Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 31

Adhyāya 379 — अद्वैतब्रह्मविज्ञानम्

Advaita-brahma-vijñāna

किं हेतुभिर्वदत्येषा वागेवाहमिति स्वयं तथापि वाङ्नाहमेतदुक्तं मिथ्या न युज्यते

kiṃ hetubhirvadatyeṣā vāgevāhamiti svayaṃ tathāpi vāṅnāhametaduktaṃ mithyā na yujyate

ที่นี่จำเป็นต้องมีเหตุผลอะไรเล่า? วาจาเองประกาศว่า ‘เราคือวาจา’ ถึงกระนั้น คำกล่าวว่า ‘เราไม่ใช่วาจา’ ก็ไม่สมควรยืนยันได้ แม้จะอ้างว่าเป็นเท็จก็ตาม।

किम्what?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; interrogative pronoun (प्रश्नवाचक सर्वनाम)
हेतुभिःby reasons/causes
हेतुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Roothetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
वदतिspeaks/says
वदति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
एषाthis (woman/this one)
एषा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun (सर्वनाम)
वाक्speech
वाक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
इतिthus/“...”
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; manner/adverb (स्वतन्त्रतया)
तथापिeven so/however
तथापि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā + api (अव्यय)
Formअव्ययीभावसमास; अव्यय, concessive connector
वाक्speech
वाक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध निपात (negation particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; demonstrative pronoun
उक्तम्said/uttered
उक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मिथ्याfalsely
मिथ्या:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootmithyā (अव्यय)
Formअव्यय; manner/adverb
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध निपात
युज्यतेis fitting/is appropriate
युज्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yuj (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; passive/impersonal sense common

Lord Agni (traditional narrator of the Agni Purana) speaking to Vashistha (contextual attribution for this didactic section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"Self-inquiry into the status of speech (vāk) and the ‘I’-claim; clarifying what can and cannot be meaningfully denied in discourse.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Vāk-aham-vāda and the impossibility of a coherent denial","lookup_keywords":["vāk","aham","apavāda (denial)","svaprakāśatā","śabda-pramāṇa"],"quick_summary":"Speech presents itself as ‘I am speech’; therefore a flat denial ‘I am not speech’ fails as a stable, meaningful position within the very medium of speech."}

Alamkara Type: Virodha (apparent contradiction)

Concept: Self-referential nature of vāk and the incoherence of absolute denial from within speech; inquiry into the locus of ‘I’.

Application: Use as a contemplative check: when denying identity (‘I am not X’), examine whether the denial presupposes the very principle being denied (awareness/speech).

Khanda Section: Sahitya-shastra (Vak/Grammar & Philosophical Semantics)

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage in debate points to his own mouth/throat as ‘speech’, while a king listens; the words ‘I am speech’ appear as a subtle script-like aura, and a crossed-out ‘I am not speech’ dissolves into silence.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, ochre-red background, seated rishi with palm-leaf manuscript, king with folded hands, luminous script emerging from the rishi’s mouth, emphasis on calm śānta mood, traditional ornaments and borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central sage and attentive king, gold-leaf halo around the sage, embossed Sanskrit letters ‘vāk’ as decorative motif, rich jewel tones, temple-pillared interior","mysore_prompt":"Mysore painting, fine linework, instructional dialogue scene, subtle calligraphic cloud showing ‘ahaṃ vāk’, minimal background, soft shading, scholarly atmosphere","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly debate in a pavilion, detailed textiles and carpets, a speech-scroll with Persianate finesse but Sanskrit letters, restrained palette, intimate philosophical exchange"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: वदत्येषा = वदति + एषा; वागेवाहम् = वाक् + एव + अहम्; वाङ्नाहम् = वाक् + न + अहम् (ङ्-आदेश); अहमेतत् = अहम् + एतत्; एतदुक्तम् = एतत् + उक्तम्

Related Themes: Agni Purana 379.32; Agni Purana 379.34

V
Vāk (Speech)

FAQs

A technical point in Vāk/semantic theory: speech is treated as self-evident (svayaṃ-prakāśa) and self-referential, so a denial like “I am not speech” is presented as logically untenable within the discourse on Vāk-tattva.

Beyond ritual and dharma, the Agni Purana also preserves compact treatments of śāstric reasoning—here, a philosophical-grammatical reflection on language, self-reference, and validity of statements, showing its breadth across disciplines.

It points toward discernment (viveka) about identity and truth in speech: recognizing the power and primacy of Vāk supports truthful expression (satya) and right understanding, both treated as purifying disciplines in dharmic practice.