Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 17

Adhyāya 375 — समाधिः

Samādhi

करणान्येवमादाय तासु तास्विह योनिषु मृजत्यात्मानमात्मैवं सम्भूय करणानि च

karaṇānyevamādāya tāsu tāsviha yoniṣu mṛjatyātmānamātmaivaṃ sambhūya karaṇāni ca

ดังนี้ อาตมันเมื่อรับเอาเครื่องมือคืออินทรีย์ทั้งหลาย ย่อมเข้าสู่ครรภ์กำเนิดต่างๆ ในโลกนี้; ครั้นกลับมาประชุมพร้อมกับเครื่องมืออีกครั้ง ก็ชำระตนให้บริสุทธิ์ยิ่งขึ้น।

करणानिinstruments/senses
करणानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (accusative plural)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in this manner)
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-दा (धातु) → आदाय (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वान्त/gerund), ‘having taken’
तासुin those
तासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (locative plural; ‘in those’)
तासुin each of those
तासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (repetition for distributive sense)
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
योनिषुin wombs/births
योनिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (locative plural)
मृजतिcleanses/purifies
मृजति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमृज् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
आत्मानम्himself / the self
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (reflexive object)
आत्माthe Self
आत्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
सम्भूयhaving arisen/come together
सम्भूय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-भू (धातु) → सम्भूय (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वान्त/gerund), ‘having come together/being produced’
करणानिinstruments/senses
करणानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, as the primary narrator of the Agni Purana)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Sankhya-Yoga","practical_application":"Contemplate the cycle of embodiment: the Self associates with sense-instruments across births; cultivate purification through ethical discipline, sense-restraint, and meditative insight to end compulsive rebirth.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Karaṇa-grahaṇa, yoni-praveśa, and ātma-śuddhi across births","lookup_keywords":["karaṇa","yoni","punarjanma","indriya","ātma-śuddhi"],"quick_summary":"The Self takes up the instruments (senses/mind), enters various births, and through repeated conjunction with these instruments undergoes purification—implying a soteriological trajectory through disciplined living and yoga."}

Concept: Embodiment is repeated association of Ātman with karaṇas (sense-mind complex); purification (śuddhi) is achieved by right use/restraint of these instruments, culminating in liberation.

Application: Treat senses as instruments to be governed: practice pratyāhāra, ethical restraints, and reflective awareness to reduce karmic compulsion and refine mind for knowledge.

Khanda Section: Moksha-shastra / Sankhya-Yoga (Embodiment, senses, and rebirth)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic cycle: the Self as a luminous figure taking up sense-instruments (eyes/ears etc. as icons), entering different wombs/birth scenes, and gradually becoming clearer/purer through yogic practice.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, circular saṃsāra wheel motif with small vignettes of different births, central luminous ātman, surrounding icons of senses, final segment showing yogic purification, traditional bold palette.","tanjore_prompt":"Tanjore, central radiant Self with gold halo, concentric rings showing senses as jeweled emblems and successive births, gold embossing to emphasize purification and ascent.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic sequence panels: instruments → birth → disciplined practice → purified mind, soft colors, clear facial expressions, gentle shading.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, narrative progression across the page: different life scenes (childhood, adulthood, ascetic practice), subtle symbolic thread of a luminous presence carrying sense-icons, fine detail and architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: करणान्येवम् = करणानि + एवम्; तास्विह = तासु + इह; मृजत्यात्मानम् = मृजति + आत्मानम्; आत्मैवं = आत्मा + एवम्.

Related Themes: Agni Purana Moksha-dharma discussions on indriyas, saṃsāra, karma, and yoga-based śuddhi

A
Atman (Self)
K
Karaṇa (sense-instruments)
Y
Yoni (womb/source of birth)

FAQs

It teaches the technical Sankhya-Yoga idea that the jīva assumes karaṇas (sense and mental instruments) to enter different yonis (births), and that experience across embodiments functions as a process of inner purification/refinement.

Beyond ritual and temple topics, the Agni Purana also preserves systematic philosophical psychology—terms like karaṇa, yoni, and ātman—integrating metaphysics of rebirth with practical soteriology (how liberation is pursued).

It frames repeated embodiment as karmically meaningful: association with the senses leads to experience, and through right orientation that experience becomes a means of purification, preparing the self for liberation.