Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 46

Adhivāsana-vidhi

Procedure for Preliminary Consecration in Vāstu–Pratiṣṭhā / Īśāna-kalpa

भद्रपीठे निधायेशं ताडयित्वावगुण्ठयेत् स्नापयेत् पूजयित्वा तु मृदा काषायवारिणा

bhadrapīṭhe nidhāyeśaṃ tāḍayitvāvaguṇṭhayet snāpayet pūjayitvā tu mṛdā kāṣāyavāriṇā

เมื่อประดิษฐานองค์พระเป็นเจ้าบนภัทรปีฐแล้ว พึงทำการแตะ/เคาะตามพิธีและคลุมไว้ ต่อจากนั้นเมื่อบูชาแล้ว พึงสรงด้วยดินชำระและน้ำกษายะ (น้ำต้มฝาด)

bhadra-pīṭheon the auspicious seat
bhadra-pīṭhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक) + pīṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास: ‘auspicious seat/platform’
nidhāyahaving placed
nidhāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootni-dhā (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund): ‘having placed’
īśamthe Lord (deity)
īśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
tāḍayitvāhaving struck (ritually)
tāḍayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Roottāḍ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund): ‘having struck/tapped’
avaguṇṭhayetshould cover/veil
avaguṇṭhayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-guṇṭh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
snāpayetshould bathe (him)/cause bathing
snāpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (धातु, णिच् causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative): ‘should cause to bathe’
pūjayitvāhaving worshipped
pūjayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund): ‘having worshipped’
tuthen/and
tu:
Sambandha/Avadhāraṇa (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), निपात (particle)
mṛdāwith clay
mṛdā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmṛd (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
kāṣāya-vāriṇāwith astringent/decoction-water
kāṣāya-vāriṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkāṣāya (प्रातिपदिक) + vārin (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास: ‘water (infused) with kāṣāya/astringent decoction’

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in ritual procedure)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Shilpa","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"In deity installation/bathing, place the image on a bhadra-pīṭha, perform ritual tapping (tāḍana) and veiling (avagūṇṭhana), then bathe using cleansing clay and astringent decoction-water after pūjā.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Bhadra-pīṭha placement, avagūṇṭhana, and snāna with mṛdā & kaṣāya-water","lookup_keywords":["bhadrapīṭha","tāḍana","avagūṇṭhana","mṛdā","kaṣāya"],"quick_summary":"Set the deity-image on an auspicious pedestal, ritually activate/protect it by tapping and veiling, then bathe it using purifying clay and astringent decoction-water as part of consecration."}

Concept: Śauca and rakṣā (purification and protection) precede upacāra (offerings) in devatā-sevā.

Application: Do not adorn before cleansing; protect the sanctum-object (covering/veiling) while transitioning between ritual operations.

Khanda Section: Pūjā-vidhi (Deity installation, purification, and bathing rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A deity-image placed on an auspicious pedestal; a priest gently taps it ritually, then covers it with a cloth; after worship, attendants prepare clay and a decoction vessel for bathing the image.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, central deity on bhadra-pīṭha, priest performing tāḍana with ritual gesture, avagūṇṭhana cloth draped, bowls of clay and kaṣāya water shown, rich temple interior motifs","tanjore_prompt":"Tanjore style, deity on ornate pedestal with gold embellishment, priest veiling the image with a shimmering cloth, vessels of clay and herbal decoction highlighted with gold work","mysore_prompt":"Mysore painting, clean instructional depiction: pedestal, sequence of tapping then veiling, then bathing implements (clay bowl, decoction pot), delicate pastel palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed workshop-temple setting, attendants holding cloth and vessels, priest mid-gesture of veiling, intricate textiles and architectural arches"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shuddha Saveri","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: nidhāyeśaṃ = nidhāya + īśam; tāḍayitvāvaguṇṭhayet = tāḍayitvā + avaguṇṭhayet; kāṣāyavāriṇā = kāṣāya-vāriṇā.

Related Themes: Agni Purana 96 (pūjā-vidhi and snāna-krama)

A
Agni
Ī
Īśa/Īśa (the Lord, deity-image)
B
Bhadrapīṭha

FAQs

It teaches a specific pūjā-sequence: placing the deity on a bhadrapīṭha, performing a ritual tap (tāḍana), veiling (avaguṇṭhana), and then snāna using cleansing clay and astringent decoction-water.

It preserves detailed temple-operational know-how—precise handling of the deity-image, purification media (mṛd and kāṣāya), and ordered actions—showing the Purāṇa’s practical ritual manuals alongside theology.

The sequence emphasizes ritual purity and reverent concealment during sanctifying acts; such regulated snāna and pūjā are traditionally held to remove impurity (aśauca/mala) and accrue merit through proper worship (vidhipūrvaka-sevā).